Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. French to Hebrew translations [Non-PRO] Food & Dairy | | French term or phrase: Agent de traitement de la farine: E300 | | ?E-300 חומר תפיחה |
|  Gad KohenovKudoZ activityQuestions: 782 ( 4 open) ( 25 without valid answers) ( 17 closed without grading) Answers: 7632
| | Local time: 06:36
|
| | Hebrew translation:תוסף | Explanation: E300 זהו חומר נוגד חמצון
חומצה אסקורבית, חומצה אסקורבית L
או בעצם ויטמין C
http://www.les-additifs-alimentaires.com/E300.php
בצרפתית המילה תוסף היא בעלת קונוטציה שלילית לכן השתמשו במשפט הנ"ל
המדובר בסך הכל בתוסף ויטמיני כדי לשמור על טריות המוצר |
| Selected response from:
 iris graf & laurent bruguière Israel Local time: 06:36
| Grading comment Merci! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Summary of answers provided | | 3 | תוסף | |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
10 mins confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |