French to Hungarian translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters / term of speech | | French term or phrase: au fur et a mesure | | Context: En communicant frequemment avec Dieu, grace a la priere;en etudiant sa Parole, en lisant les publications basees sur la Bible et en assistant aux reunions chretiennes. AU FUR ET A LA MESURE que notre conaissance de Dieu augmente, notre coeur se remplit d'amour pour lui. |
| | | amilyen mértékben / minél.... annál... | Explanation: A kifejezés rendszerinti fordítása "amilyen mértékben" / "amennyire", de ebben az esetben szerintem szebb lenne egy ilyen megoldás:
Minél jobban megismerjük Istent, annál jobban megtelik szívünk az iránta érzett szeretettel. |
| Selected response from:
 Csaba Ban Hungary Local time: 00:02
| Grading comment Merci 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
22 mins confidence:  peer agreement (net): +2
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |