KudoZ home » French to Hungarian » Idioms / Maxims / Sayings

Pierre qui roule n'amasse pas mousse

Hungarian translation: Lassan járj, tovább érsz

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Pierre qui roule n'amasse pas mousse
Hungarian translation:Lassan járj, tovább érsz
Entered by: Cyril Georget
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:42 Feb 23, 2008
French to Hungarian translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
French term or phrase: Pierre qui roule n'amasse pas mousse
Dans le sens je crois : "trop de précipitation ne permet pas les choses de se concrétiser" Y a-t-il un équivalent en hongrois ? Merci
Cyril Georget
France
Local time: 00:59
Lassan járj, tovább érsz
Explanation:
Én ezt találtam francia magyarázatot: Pierre qui roule n'amasse pas mousse » [ SIGNIFICATION ] Une vie aventureuse ne permet pas d'amasser des biens (ou des richesses).

Akkor pedig én erre gondolnék.
Selected response from:

Ildikó Dawance Butz
Belgium
Local time: 00:59
Grading comment
Merci beaucoup Ildikó
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4A guruló kőre nem tapad a mohaIstvan Nagy
3 +1Lassan járj, tovább érsz
Ildikó Dawance Butz
4lassú viz partot mos
Katarina Peters


  

Answers


47 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
lassú viz partot mos


Explanation:
:)

Katarina Peters
Canada
Local time: 18:59
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Lassan járj, tovább érsz


Explanation:
Én ezt találtam francia magyarázatot: Pierre qui roule n'amasse pas mousse » [ SIGNIFICATION ] Une vie aventureuse ne permet pas d'amasser des biens (ou des richesses).

Akkor pedig én erre gondolnék.

Ildikó Dawance Butz
Belgium
Local time: 00:59
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci beaucoup Ildikó

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eva Blanar
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
A guruló kőre nem tapad a moha


Explanation:
A vrai dire, il n'y a pas d'equivalent hongrois, mais d'apres The Rolling Stones l'équivalent anglais a été beaucoup cité et peut etre utilisé (avec cette connotation).

Istvan Nagy
Hungary
Local time: 00:59
Native speaker of: Native in HungarianHungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Csaba Ban: "gördülő" et pas "guruló".
11 hrs
  -> ?
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search