ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Hungarian » Mechanics / Mech Engineering

blocs a canaux régulés (BCR)

Hungarian translation: szabályozott csatornás fröccsöntő egység


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:blocs a canaux régulés (BCR)
Hungarian translation:szabályozott csatornás fröccsöntő egység
Entered by: Palma CHATONNET-MARTON
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:20 Dec 15, 2007
French to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / BCR pour le moulage par injection des matieres plastiques
French term or phrase: blocs a canaux régulés (BCR)
http://www.rep.tm.fr/fr/index.htm
Palma CHATONNET-MARTON
Local time: 00:03
melegcsatornás fröccsöntő egység
Explanation:
Magyarul nem találtam ilyen szép rajzot.

--------------------------------------------------
Note added at 5 heures (2007-12-15 20:41:07 GMT)
--------------------------------------------------

Azt hiszem a kevésbé szép ábrát küldtem véletlenül.
http://www.guenther-hotrunner.com/Download/Katalog/Franz/KAP...
Ezen szépen látszik. És magyarul pedig hívják melegcsatornás beömlési rendszernek is.
Selected response from:

Ildikó Dawance Butz
Belgium
Local time: 00:03
Grading comment
grazie, mille grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4melegcsatornás fröccsöntő egység
Ildikó Dawance Butz


Discussion entries: 5





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
melegcsatornás fröccsöntő egység


Explanation:
Magyarul nem találtam ilyen szép rajzot.

--------------------------------------------------
Note added at 5 heures (2007-12-15 20:41:07 GMT)
--------------------------------------------------

Azt hiszem a kevésbé szép ábrát küldtem véletlenül.
http://www.guenther-hotrunner.com/Download/Katalog/Franz/KAP...
Ezen szépen látszik. És magyarul pedig hívják melegcsatornás beömlési rendszernek is.


    Reference: http://www.muanyagipariszemle.hu/2005/06/uj-froccsontesi-elj...
    Reference: http://www.guenther-hotrunner.com/Download/Katalog/Franz/KAP...
Ildikó Dawance Butz
Belgium
Local time: 00:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 8
Grading comment
grazie, mille grazie
Notes to answerer
Asker: angolul a cold runner a megfelelője, biztos vagy benne, hogy melegcsatornás?

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: