KudoZ home » French to Hungarian » Tech/Engineering

ultravide

Hungarian translation: ultravákuum

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:ultravide
Hungarian translation:ultravákuum
Entered by: Rekka
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:40 Jan 26, 2004
French to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering
French term or phrase: ultravide
rozsdamentes acéltárgyak tisztítása
Rekka
Local time: 00:59
ultravákum
Explanation:
az "ultravide" magyar fordítása "ultravákum" vagy "finom vákum":
10E-7 torrnál kisebb nyomástartomány (1 torr = 133,32 Pa)

a szövegkörnyezet alapján azonban nem világos számomra az "ultravide" és a "rozsdamentes acéltárgyak" közötti kapcsolat.
Az inox tárgyak tisztítását végzik ilyen nyomáskörülmények között?

Selected response from:

rudovics
Local time: 00:59
Grading comment
Koszonom a segitseget. A kapcsolat a szovegbol sem derul ki sajnos, inkább felsorolás volt, valoszinuleg a kemiai tisztitoeljárás során alkalmazzak.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4ultravákumrudovics


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ultravákum


Explanation:
az "ultravide" magyar fordítása "ultravákum" vagy "finom vákum":
10E-7 torrnál kisebb nyomástartomány (1 torr = 133,32 Pa)

a szövegkörnyezet alapján azonban nem világos számomra az "ultravide" és a "rozsdamentes acéltárgyak" közötti kapcsolat.
Az inox tárgyak tisztítását végzik ilyen nyomáskörülmények között?



rudovics
Local time: 00:59
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in pair: 12
Grading comment
Koszonom a segitseget. A kapcsolat a szovegbol sem derul ki sajnos, inkább felsorolás volt, valoszinuleg a kemiai tisztitoeljárás során alkalmazzak.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Csaba Ban: vákuum: két db u betûvel
24 mins
  -> Igen, persze! Köszi a pontosítást.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search