GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
03:16 Jul 23, 2001 |
French to Hungarian translations [Non-PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: apro Hungary Local time: 23:21 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na +1 | buborékfólia |
| ||
na | légpárnás fólia |
|
buborékfólia Explanation: Szerintem ez az a csomagolóanyag lehet, amely légbuborékait olyan remekül lehet kipukkasztani. Ld. http://www.angeloni.ch/francais/plastique.htm, sajnos jobb képet nem találtam. Magyarul én buborékfóliának mondanám, ezért erre kerestem, és a Google meg is találta néhányszor. Eszerint használnak buborékfóliát úszómedencék lefedésére (ez talán ez), gyógyszer csomagolására (ez szerintem más), és egy Elzett zár csomagolására (ez valószínűleg ez). Ld. http://www.inext.hu/kerex/Current/alap.htm és http://www.elzett.hu/Hungary/751.html. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
légpárnás fólia Explanation: Az is lehet, hogy így (vagy így is) hívják. Ld. http://www.tvk.hu/tvkwww.nsf/Pages/hust_web_flexofol.html http://www.szinflex.hu/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.