Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to Italian translations [PRO] Bus/Financial - Accounting | | French term or phrase: provisions durables | Una voce di bilancio, senza altro contesto.
Posto che "Provisions" sono gli "Accantonamenti", sarei tentato di tradurre con "accantinamenti durevoli/permanenti", ma non mi suona bene e i riscontri sono davvero esigui.
Esiste un termine preciso in italiano? DI che cosa si tratta esattamente?
Grazie a tutti |
| Ennio Delle PianeKudoZ activityQuestions: 196 ( 5 open) ( 11 without valid answers) ( 10 closed without grading) Answers: 72 Italy
| | Local time: 18:24
|
| | Selected response from: stefania da prato Italy Local time: 18:24
| Grading comment grazie 1000! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
25 mins confidence:  
1 hr confidence:  
1 hr confidence:  
Return to KudoZ list
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |