ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Italian » Accounting

écart d'acquisition en social chez la détentrice

Italian translation: (valutazione del valore dell') avviamento nel bilancio sociale della società detentrice


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:écart d'acquisition en social chez la détentrice
Italian translation:(valutazione del valore dell') avviamento nel bilancio sociale della società detentrice
Entered by: Emanuela Galdelli
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:49 May 1, 2007
French to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
French term or phrase: écart d'acquisition en social chez la détentrice
Dal piano dei cont di una società attiva nel settore assicurativo. Il nome completo è : "Declaration écart d'acquisition en social chez la détentrice"
Ecart d'acquisition dovrebbe essere l'avviamento ... ma il resto?

Grazie a tutti
Ennio Delle Piane
Italy
Local time: 18:24
(valutazione del valore dell') avviamento nel bilancio sociale della società detentrice
Explanation:
en social significa "nel bilancio sociale" (mentre en consolidé = nel bilancio consolidato)
Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 18:24
Grading comment
Grazie 1000!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1(valutazione del valore dell') avviamento nel bilancio sociale della società detentrice
Agnès Levillayer


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
(valutazione del valore dell') avviamento nel bilancio sociale della società detentrice


Explanation:
en social significa "nel bilancio sociale" (mentre en consolidé = nel bilancio consolidato)

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 18:24
Native speaker of: French
PRO pts in category: 48
Grading comment
Grazie 1000!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giovanni Pizzati: Très bien, Agnès!
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 3, 2007 - Changes made by Emanuela Galdelli:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: