ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Italian » Accounting

refixation du prix

Italian translation: ridefinizione del prezzo


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:refixation du prix
Italian translation:ridefinizione del prezzo
Entered by: DesposEl
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:03 Jun 21, 2007
French to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting / rapport annuel d'une banque
French term or phrase: refixation du prix
Les prêts hypothécaires couverts sont des prêts hypothécaires à taux fixe remboursables anticipativement qui présentent les caractéristiques suivantes:

- libellés en devises locales
- durée fixe jusqu'à l'échéance ou *refixation du prix*
DesposEl
Local time: 18:24
ridefinizione del prezzo
Explanation:
È un'espressione che mi pare abbastanza collaudata.
Selected response from:

Mariella Bonelli
Local time: 18:24
Grading comment
grazie
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5ridefinizione del prezzo
Mariella Bonelli
4nuova fissazione del prezzo
Giovanna N.


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
nuova fissazione del prezzo


Explanation:
-

Giovanna N.
Local time: 18:24
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
ridefinizione del prezzo


Explanation:
È un'espressione che mi pare abbastanza collaudata.

Mariella Bonelli
Local time: 18:24
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 3
Grading comment
grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Arianna Bianchi
0 min
  -> Grazie Arianna

agree  Francesca Pesce
10 mins
  -> Grazie Francesca

agree  Rita Buonanno
22 mins
  -> Grazie Rita

agree  Mara Ballarini
22 mins
  -> Grazie Mara

agree  Chiara_R
3 hrs
  -> Grazie Chiara
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 21, 2007 - Changes made by Francesca Pesce:
FieldTech/Engineering => Bus/Financial
Field (specific)Business/Commerce (general) => Accounting


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: