Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to Italian translations [PRO] Bus/Financial - Accounting | | French term or phrase: unité d'établissement | Buongiorno a tutti.
Sto traducendo una visura relativa ad una società belga. Tra le varie voci trovo "Numéro d'**unité d'établissement**". Il concetto mi è chiaro: in Belgio il luogo in cui una società esercita almeno una delle sue attività principali riceve un codice identificativo. In questo caso mi chiedo, è auspicabile lasciare il termine in lingua originale o secondo voi (trattandosi in questo caso di un'agenzia con un'unica sede) mi è possibile inserire ad esempio "Codice identificativo sede legale"?
Grazie per i vostri suggerimenti. |
| Valentina MuccichiniKudoZ activityQuestions: 2 (none open) ( 1 closed without grading) Answers: 23 Italy
| | Local time: 18:27
|
| | numero di unità di stabilimento | Explanation: numero d'impresa,
nome,
indirizzo,
forma giuridica,
tipo d'impresa,
numero di telefono,
indirizzo e-mail,
le competenze professionali e le conoscenze di gestione di base di cui è stata fornita la prova, le attività esercitate nell'impresa,
le qualità,
il **numero di unità di stabilimento** e
le date d'origine di tali dati.
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2011-05-02 13:36:50 GMT) --------------------------------------------------
https://e-justice.europa.eu/contentPresentation.do?plang=it&...
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2011-05-02 13:40:31 GMT) --------------------------------------------------
Mi spiace ma il link non funziona
Prova questoe e cerca il portale del registro delle imprese del Belgio:
https://e-justice.europa.eu/contentPresentation.do?plang=it
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2011-05-02 13:41:58 GMT) --------------------------------------------------
https://e-justice.europa.eu/ |
| Selected response from:
 enrico paoletti
| Grading comment Grazie! 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
8 mins confidence:  
2 hrs confidence:   numero di unità di stabilimento
Explanation: numero d'impresa,
nome,
indirizzo,
forma giuridica,
tipo d'impresa,
numero di telefono,
indirizzo e-mail,
le competenze professionali e le conoscenze di gestione di base di cui è stata fornita la prova, le attività esercitate nell'impresa,
le qualità,
il **numero di unità di stabilimento** e
le date d'origine di tali dati.
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2011-05-02 13:36:50 GMT) --------------------------------------------------
https://e-justice.europa.eu/contentPresentation.do?plang=it&...
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2011-05-02 13:40:31 GMT) --------------------------------------------------
Mi spiace ma il link non funziona
Prova questoe e cerca il portale del registro delle imprese del Belgio:
https://e-justice.europa.eu/contentPresentation.do?plang=it
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2011-05-02 13:41:58 GMT) --------------------------------------------------
https://e-justice.europa.eu/
Reference: http://https://e-justice.europa.eu/contentPresentation.do?pl...
|  enrico paoletti Meets criteria Works in field Native speaker of: Italian, French PRO pts in category: 3
|
| | | Notes to answerer
Asker: Grazie Enrico. Sono riuscita a copiare la sorgente del link da te indicato in modo tale da farlo funzionare.
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |