Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to Italian translations [PRO] Bus/Financial - Accounting | | French term or phrase: échéancier de renversement | La frase che contiene la locuzione in questione è la seguente: "Les actifs et passifs d’impôts différés sont actualisés lorsque les effets de l’actualisation sont significatifs et qu’il existe un échéancier de renversement suffisamment fiable."
Si tratta di una relazione di bilancio di una multinazionale.
E' quell'écheancier che non mi consente di utilizzare una trad. plausibile per "renversement". Che senso ha: scadenziario dei 'mutamenti repentini' (come mi suggerisce Euradicautom?
Ogni aiuto verrà caldamente apprezzato.
TIA
Lea |
| Leonarda CovielloKudoZ activityQuestions: 47 (none open) ( 2 closed without grading) Answers: 924 United Kingdom
| | Local time: 17:27
|
| | scadenziario del mutamento repentino | Explanation: come si dice,meglio tardi che mai!!..ho visto la tua richiesta solo stasera ma spero che ti serve ancora l'aiuto..(penso di si, visto la lunghezza del bilancio!!)...ho fatto varie ricerche in Web a tiro incrociati su vari siti,diz e motori.
le varie cose trovate mi portano tutte alla stessa traduzione e confermano il tuo termine di Eurodic=
* scadenziario del mutamento repentino
* scadenziario del cambiamento repentino
(direi da intendere come calendario del cambiamento improvviso)
infatti sul Zanichelli monolingua ITA x repentino
def= che accade, si manifesta all'improvviso, ed è citato proprio l'esempio "mutamento repentino".
però ho trovato sul sito www.secit.finanze.it/13793.php (tramite Google IT) la frase seguente=
"Operazioni Estero con Italia. Effetto di mutamento del regime tributario dei dividendi e mancanza di una credibile giustificazione economica".
spero che adesso ti senti +tranquilla x la trad...
Bon travail !
-------------------------------------------------- Note added at 3 days 3 hrs 27 mins (2004-05-13 21:10:33 GMT) --------------------------------------------------
nel caso che ti servono altri termini da chiarire x il tuo file, ecco dei siti validi x glossari =
Liste des termes, expressions et définitions du vocabulaire de l\'économie et des finances publiés au Journal officiel de la République française
(en application du décret n° 96-602 du 3 juillet 1996 relatif à l\'enrichissement de la langue française)
http://www.culture.gouv.fr/culture/dglf/cogeter/14-8-98-2.ht...
Ministère des finances - CANADA
http://www.fin.gc.ca/gloss/gloss-f.html
http://www.ccomptes.fr/frameprinc/frame05.htm
http://fr.biz.yahoo.com/glos/r.html
http://www.observatoiredelafranchise.fr/glossaire.html
|
| Selected response from: elysee Italy Local time: 18:27
| Grading comment In realtà, siccome "scadenziaro dei mutamenti repentini" mi suona davvero male, anche se ho tirato un pò la definizione, avevo già deciso di tradurre "scadenziario delle variazioni immprovvise", visto che i "mutamenti o i cambiamenti" possono anche essere assimilati a "variazioni.
Grazie cmq per lo sforzo. Lea 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
3 days3 hrs confidence:   | ?h?ncier de renversement scadenziario del mutamento repentino
Explanation: come si dice,meglio tardi che mai!!..ho visto la tua richiesta solo stasera ma spero che ti serve ancora l'aiuto..(penso di si, visto la lunghezza del bilancio!!)...ho fatto varie ricerche in Web a tiro incrociati su vari siti,diz e motori.
le varie cose trovate mi portano tutte alla stessa traduzione e confermano il tuo termine di Eurodic=
* scadenziario del mutamento repentino
* scadenziario del cambiamento repentino
(direi da intendere come calendario del cambiamento improvviso)
infatti sul Zanichelli monolingua ITA x repentino
def= che accade, si manifesta all'improvviso, ed è citato proprio l'esempio "mutamento repentino".
però ho trovato sul sito www.secit.finanze.it/13793.php (tramite Google IT) la frase seguente=
"Operazioni Estero con Italia. Effetto di mutamento del regime tributario dei dividendi e mancanza di una credibile giustificazione economica".
spero che adesso ti senti +tranquilla x la trad...
Bon travail !
-------------------------------------------------- Note added at 3 days 3 hrs 27 mins (2004-05-13 21:10:33 GMT) --------------------------------------------------
nel caso che ti servono altri termini da chiarire x il tuo file, ecco dei siti validi x glossari =
Liste des termes, expressions et définitions du vocabulaire de l\'économie et des finances publiés au Journal officiel de la République française
(en application du décret n° 96-602 du 3 juillet 1996 relatif à l\'enrichissement de la langue française)
http://www.culture.gouv.fr/culture/dglf/cogeter/14-8-98-2.ht...
Ministère des finances - CANADA
http://www.fin.gc.ca/gloss/gloss-f.html
http://www.ccomptes.fr/frameprinc/frame05.htm
http://fr.biz.yahoo.com/glos/r.html
http://www.observatoiredelafranchise.fr/glossaire.html
Reference: http://www.secit.finanze.it/13793.php
| elysee Italy Local time: 18:27 Native speaker of: French PRO pts in category: 8
|
| | Grading comment In realtà, siccome "scadenziaro dei mutamenti repentini" mi suona davvero male, anche se ho tirato un pò la definizione, avevo già deciso di tradurre "scadenziario delle variazioni immprovvise", visto che i "mutamenti o i cambiamenti" possono anche essere assimilati a "variazioni.
Grazie cmq per lo sforzo. Lea |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Jan 17 - Changes made by elysee: | | Edited KOG entry | elysee's old entry - "?h?ncier de renversement" => "scadenziario del mutamento repentino" |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |