ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Italian » Accounting

échéancier de renversement

Italian translation: scadenziario del mutamento repentino


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:échéancier de renversement
Italian translation:scadenziario del mutamento repentino
Entered by: elysee
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:43 May 10, 2004
French to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
French term or phrase: échéancier de renversement
La frase che contiene la locuzione in questione è la seguente: "Les actifs et passifs d’impôts différés sont actualisés lorsque les effets de l’actualisation sont significatifs et qu’il existe un échéancier de renversement suffisamment fiable."

Si tratta di una relazione di bilancio di una multinazionale.

E' quell'écheancier che non mi consente di utilizzare una trad. plausibile per "renversement". Che senso ha: scadenziario dei 'mutamenti repentini' (come mi suggerisce Euradicautom?

Ogni aiuto verrà caldamente apprezzato.
TIA

Lea
Leonarda Coviello
United Kingdom
Local time: 17:27
scadenziario del mutamento repentino
Explanation:
come si dice,meglio tardi che mai!!..ho visto la tua richiesta solo stasera ma spero che ti serve ancora l'aiuto..(penso di si, visto la lunghezza del bilancio!!)...ho fatto varie ricerche in Web a tiro incrociati su vari siti,diz e motori.

le varie cose trovate mi portano tutte alla stessa traduzione e confermano il tuo termine di Eurodic=
* scadenziario del mutamento repentino
* scadenziario del cambiamento repentino

(direi da intendere come calendario del cambiamento improvviso)

infatti sul Zanichelli monolingua ITA x repentino
def= che accade, si manifesta all'improvviso, ed è citato proprio l'esempio "mutamento repentino".

però ho trovato sul sito www.secit.finanze.it/13793.php (tramite Google IT) la frase seguente=
"Operazioni Estero con Italia. Effetto di mutamento del regime tributario dei dividendi e mancanza di una credibile giustificazione economica".

spero che adesso ti senti +tranquilla x la trad...
Bon travail !

--------------------------------------------------
Note added at 3 days 3 hrs 27 mins (2004-05-13 21:10:33 GMT)
--------------------------------------------------

nel caso che ti servono altri termini da chiarire x il tuo file, ecco dei siti validi x glossari =

Liste des termes, expressions et définitions du vocabulaire de l\'économie et des finances publiés au Journal officiel de la République française
(en application du décret n° 96-602 du 3 juillet 1996 relatif à l\'enrichissement de la langue française)

http://www.culture.gouv.fr/culture/dglf/cogeter/14-8-98-2.ht...

Ministère des finances - CANADA
http://www.fin.gc.ca/gloss/gloss-f.html


http://www.ccomptes.fr/frameprinc/frame05.htm


http://fr.biz.yahoo.com/glos/r.html

http://www.observatoiredelafranchise.fr/glossaire.html


Selected response from:

elysee
Italy
Local time: 18:27
Grading comment
In realtà, siccome "scadenziaro dei mutamenti repentini" mi suona davvero male, anche se ho tirato un pò la definizione, avevo già deciso di tradurre "scadenziario delle variazioni immprovvise", visto che i "mutamenti o i cambiamenti" possono anche essere assimilati a "variazioni.
Grazie cmq per lo sforzo. Lea
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4scadenziario del mutamento repentino
elysee


  

Answers


3 days3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
?h?ncier de renversement
scadenziario del mutamento repentino


Explanation:
come si dice,meglio tardi che mai!!..ho visto la tua richiesta solo stasera ma spero che ti serve ancora l'aiuto..(penso di si, visto la lunghezza del bilancio!!)...ho fatto varie ricerche in Web a tiro incrociati su vari siti,diz e motori.

le varie cose trovate mi portano tutte alla stessa traduzione e confermano il tuo termine di Eurodic=
* scadenziario del mutamento repentino
* scadenziario del cambiamento repentino

(direi da intendere come calendario del cambiamento improvviso)

infatti sul Zanichelli monolingua ITA x repentino
def= che accade, si manifesta all'improvviso, ed è citato proprio l'esempio "mutamento repentino".

però ho trovato sul sito www.secit.finanze.it/13793.php (tramite Google IT) la frase seguente=
"Operazioni Estero con Italia. Effetto di mutamento del regime tributario dei dividendi e mancanza di una credibile giustificazione economica".

spero che adesso ti senti +tranquilla x la trad...
Bon travail !

--------------------------------------------------
Note added at 3 days 3 hrs 27 mins (2004-05-13 21:10:33 GMT)
--------------------------------------------------

nel caso che ti servono altri termini da chiarire x il tuo file, ecco dei siti validi x glossari =

Liste des termes, expressions et définitions du vocabulaire de l\'économie et des finances publiés au Journal officiel de la République française
(en application du décret n° 96-602 du 3 juillet 1996 relatif à l\'enrichissement de la langue française)

http://www.culture.gouv.fr/culture/dglf/cogeter/14-8-98-2.ht...

Ministère des finances - CANADA
http://www.fin.gc.ca/gloss/gloss-f.html


http://www.ccomptes.fr/frameprinc/frame05.htm


http://fr.biz.yahoo.com/glos/r.html

http://www.observatoiredelafranchise.fr/glossaire.html





    Reference: http://www.secit.finanze.it/13793.php
elysee
Italy
Local time: 18:27
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
In realtà, siccome "scadenziaro dei mutamenti repentini" mi suona davvero male, anche se ho tirato un pò la definizione, avevo già deciso di tradurre "scadenziario delle variazioni immprovvise", visto che i "mutamenti o i cambiamenti" possono anche essere assimilati a "variazioni.
Grazie cmq per lo sforzo. Lea
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 17 - Changes made by elysee:
Edited KOG entryelysee's old entry - "?h?ncier de renversement" => "scadenziario del mutamento repentino"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: