Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to Italian translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations | | French term or phrase: stratégie de marches | Più che altro sono incerta se tradurre "strategie di marca" come ho trovato anche sul web, o "strategie di marchio", avendo già usato il termine "responsabili di marchio".
Sont attendus responsables de marques, investisseurs,
promoteurs et gestionnaires de centres de marques,
cabinets d'études en urbanisme commercial, experts en
stratégie des marques, agences d'architecture, collectivités,
institutions territoriales… |
| Roberta RossiKudoZ activityQuestions: 177 (none open) ( 6 without valid answers) Answers: 0 Italy
| Local time: 18:28
|
| | Selected response from:
 Virginie Ebongué Italy Local time: 18:28
| Grading comment Grazie! 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 mins confidence:  peer agreement (net): +1
8 mins confidence:   strategia di mercato/mercati
Explanation: marches... mi sembra che manchi l'accento sulla e : marchés (mercati)
e non è la stessa cosa di marques (marchi)
| Agnès Levillayer Italy Local time: 18:28 Works in field Native speaker of: French PRO pts in category: 32
|
| | Notes to answerer
Asker: Ovviamente ho sbagliato a scrivere, si tratta di "stratégie de marques", come si legge nel testo allegato.
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |