KudoZ home » French to Italian » Advertising / Public Relations

dur dur... pour le bling bling

Italian translation: tempi duri per lustrini e paillettes

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:dur dur... pour le bling bling
Italian translation:tempi duri per lustrini e paillettes
Entered by: Emanuela Galdelli
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:28 Feb 18, 2008
French to Italian translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations / articolo moda
French term or phrase: dur dur... pour le bling bling
Si tratta di un articolo che parla di una campagna di moda. Vi cito la frase precedente:

Le glam chis est à la peine. Car ce sont les gens ordinaires qui seront les stars de demain. Dur dur...pour le bling bling
Valentina751
Italy
Local time: 03:48
tempi duri per lustrini e paillettes
Explanation:
un pò sulla falsariga della proposta di sympa, ciao.
Selected response from:

Barbara Miliacca
France
Local time: 03:48
Grading comment
Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +6Tempi duri per il lusso ostentato e gli "effetti bling bling"
Agnès Levillayer
5durissimo ...per il bling bling
AM Larrieu
3 +1tempi duri per lustrini e paillettes
Barbara Miliacca
3 +1tempi duri per tutto cio' che luccica!
Simpa
4tempi duri per ogni forma di stravaganza e ostentazione
Ivana Giuliani


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
dur dur..pour le bling bling
durissimo ...per il bling bling


Explanation:
cf.: http://www.nntp.it/politica-internazionale/971026-sarkozy-bl...

Sarkozy bling bling
bling bling è il rumore che fanno le perline delle collane di bigiotteria.
Il presidente bling bling (cioé paccottiglia), così ormai lo chiamano anchele fonti più autorevoli.


AM Larrieu
Local time: 03:48
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
dur dur..pour le bling bling
Tempi duri per il lusso ostentato e gli "effetti bling bling"


Explanation:
E' ovvio che l'espressione di per se deve rimanere poiché usata anche nella stampa italiana.
Bling bling non è solo "paccottiglia" ma l'ostentazione pacchiana del lusso: anche chi sfoggia un vero rolex fa bling bling ;-)

Tempi duri per il lusso ostentato e gli "effetti bling bling"

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 03:48
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Silvana Pagani
24 mins

agree  tradu-grace: concordo con Agnès
25 mins

agree  Francine Alloncle: Bonne idée !
28 mins

agree  Isabella Aiello
42 mins

agree  Maria Rosa Fontana
1 hr

agree  Monica Varvella
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
dur dur..pour le bling bling
tempi duri per tutto cio' che luccica!


Explanation:
il bling bling in questo caso è tutto cio' che acceca, l'opulenza ect

Simpa
Local time: 03:48
Specializes in field
Native speaker of: Italian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rina Scala: bonne idée
15 hrs
  -> Grazie Rina!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dur dur..pour le bling bling
tempi duri per ogni forma di stravaganza e ostentazione


Explanation:
Un'altra possibilità!

Ivana Giuliani
Italy
Local time: 03:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
dur dur..pour le bling bling
tempi duri per lustrini e paillettes


Explanation:
un pò sulla falsariga della proposta di sympa, ciao.

Barbara Miliacca
France
Local time: 03:48
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  camagni
2 hrs
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 5, 2009 - Changes made by Emanuela Galdelli:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term
May 5, 2009 - Changes made by Emanuela Galdelli:
Term askeddur dur..pour le bling bling » dur dur... pour le bling bling


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search