ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Italian » Advertising / Public Relations

sacs de caisse

Italian translation: shopper


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:sacs de caisse
Italian translation:shopper
Entered by: EmMo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:31 Mar 20, 2005
French to Italian translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations / marketing, pubblicit
French term or phrase: sacs de caisse
Non ho altro contesto. Si parla di pubblicità e comunicazione per marchi.
Sul grand dictionnaire terminologique ho trovato il corrispondente inglese (t-shirt bag) ma come si chiama in italiano? È semplicemente "sacchetto per la spesa" o c'è qualcosa di più specifico? Grazie mille per qualsiasi suggerimento
Silvia Guazzoni
Local time: 18:29
v.s.
Explanation:
In contesti aziendali queste buste si chiamano "shopper" (ahimè anglicismo); con questo termine si sottintende già la marchiatura con logo aziendale.
Selected response from:

EmMo
Local time: 18:29
Grading comment
Grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4v.s.
EmMo
4buste per la spesaScience451


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
buste per la spesa


Explanation:
le chiamerei così


    Reference: http://www.google.it/search?hl=it&q=%22buste+per+la+spesa%22...
Science451
Italy
Local time: 18:29
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
v.s.


Explanation:
In contesti aziendali queste buste si chiamano "shopper" (ahimè anglicismo); con questo termine si sottintende già la marchiatura con logo aziendale.

EmMo
Local time: 18:29
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 10
Grading comment
Grazie
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: