ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Italian » Agriculture

porte-caoutchouc

Italian translation: raccordo portagomma


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:porte-caoutchouc
Italian translation:raccordo portagomma
Entered by: Valeria Mazza
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:20 Jul 13, 2005
French to Italian translations [PRO]
Agriculture / technical
French term or phrase: porte-caoutchouc
va bene tradurlo portagomma se si tratta di una specie di raccordo di congiunzione delle estremità dei tubi usati per l'irrigazione in agricoltura
pecon
Local time: 18:30
reccordo portagomma
Explanation:
http://www.idealgas.it/catalogo/raccordi.htm

secondo il cattalogo di questa ditta

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-07-13 10:26:55 GMT)
--------------------------------------------------

scusa: raccordo :)

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-07-13 10:27:30 GMT)
--------------------------------------------------

scusa: raccordo :)
Selected response from:

Valeria Mazza
Italy
Local time: 18:30
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2reccordo portagomma
Valeria Mazza


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
reccordo portagomma


Explanation:
http://www.idealgas.it/catalogo/raccordi.htm

secondo il cattalogo di questa ditta

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-07-13 10:26:55 GMT)
--------------------------------------------------

scusa: raccordo :)

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-07-13 10:27:30 GMT)
--------------------------------------------------

scusa: raccordo :)

Valeria Mazza
Italy
Local time: 18:30
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  liviagiu
2 hrs

agree  Prof. Angie G.
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: