Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to Italian translations [PRO] Art/Literary - Archaeology / megaliti | | Vania DionisiKudoZ activityQuestions: 187 (none open) ( 12 closed without grading) Answers: 203 Italy
| | Local time: 02:57
|
| | ocelli | Explanation: terrei la traduzione letterale anche in italinao
ocelle in FR ocello in IT = "occhi" macchia/ decoro sulla coda di un pavone per esempio o il manto di certi animali |
| Selected response from: Agnès Levillayer Italy Local time: 02:57
| Grading comment Grazie, ho adottato questa soluzione (che è poi la prima e sola cosa venuta in mente anche a me) anche se non ho trovato riscontri. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
6 mins confidence:  peer agreement (net): +1 ocelli
Explanation: terrei la traduzione letterale anche in italinao
ocelle in FR ocello in IT = "occhi" macchia/ decoro sulla coda di un pavone per esempio o il manto di certi animali
| Agnès Levillayer Italy Local time: 02:57 Native speaker of: French PRO pts in category: 8
|
| | Grading comment | Grazie, ho adottato questa soluzione (che è poi la prima e sola cosa venuta in mente anche a me) anche se non ho trovato riscontri. |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
6 mins confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Dec 2, 2007 - Changes made by Emanuela Galdelli: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |