KudoZ home » French to Italian » Architecture

routoulles

Italian translation: v.s.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:38 Jul 24, 2005
French to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Architecture
French term or phrase: routoulles
Salve, sto facendo una traduzione dall'italiano in inglese e compare questa parola che mi sembra francese. Credo che lo spelling sia sbagliato ma non riesco a venirne capo.
Qualche dritta?
Grazie mille!
PS: Il discorso è l'architettura della casa/museo di Enzo Ferrari.

Esternamente gli involucri sono rivestiti con lastre di zinco-titanio, mentre lateralmente sono schermati con pareti continue in cristallo extrachiaro, un sistema di montanti verticali e trasversi orizzontali in acciaio che sostengono le lastre di vetro con apposite routoulles di acciaio satinato.
Catherine Bolton
Local time: 07:35
Italian translation:v.s.
Explanation:
La parola potrebbe essere "rotules" in italiano "giunto sferico" o "snodo sferico". L'architettura non è il mio campo ma nel sito qui sotto parla di "rotules" per fissare dei vetri, come nel tuo caso

Les vitrages peuvent être assemblés en position horizontale et verticale avec des dimensions maximales de 1200 x 3000 mm. Les vitrages sont fixés avec des rotules en acier inoxydable vissées sur des bras en acier qui permettent de : - reprendre les efforts liés au poids des vitrages et aux charges climatiques - accompagner les mouvements de la structure sans créer de contraintes dans les vitrages - et en cas d´incendie d´assurer le maintient des vitrages, et l´étanchéité au feu.
Selected response from:

Silvia Guazzoni
Local time: 07:35
Grading comment
Ciao, grazie mille dell'aiuto!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2v.s.
Silvia Guazzoni


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
v.s.


Explanation:
La parola potrebbe essere "rotules" in italiano "giunto sferico" o "snodo sferico". L'architettura non è il mio campo ma nel sito qui sotto parla di "rotules" per fissare dei vetri, come nel tuo caso

Les vitrages peuvent être assemblés en position horizontale et verticale avec des dimensions maximales de 1200 x 3000 mm. Les vitrages sont fixés avec des rotules en acier inoxydable vissées sur des bras en acier qui permettent de : - reprendre les efforts liés au poids des vitrages et aux charges climatiques - accompagner les mouvements de la structure sans créer de contraintes dans les vitrages - et en cas d´incendie d´assurer le maintient des vitrages, et l´étanchéité au feu.


    Reference: http://www.schott.com/architecture/french/news/press.html?NI...
Silvia Guazzoni
Local time: 07:35
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Ciao, grazie mille dell'aiuto!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search