Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to Italian translations [PRO] Social Sciences - Architecture / studio sull'architettura in Europa | | French term or phrase: maîtrise d’usage | Studio sulle abitazioni innovative in Europa
L'habitation, maison individuelle ou immeuble collectif, est un des éléments les plus évidents du patrimoine quotidien. La connaissance et la valorisation de ce patrimoine bâti peut aider à la formulation des attentes et aiguiser l’esprit critique d’une forme de « maîtrise d’usage ».
Conception architecturale novatrice, intégration paysagère, valeur formelle, utilisation de matériaux innovants ou originalité des dispositifs mis en espace sont autant d’accès à l’habitat d’aujourd'hui. |
| | | padronanza d'uso | Explanation: Visto che l'espressione è tra virgolette, metterei padronanza d'uso o di utilizzo. Il termine controllo non mi sembra adatto.
Chiara |
| Selected response from:
Chiara Santoriello Italy Local time: 02:59
| Grading comment grazie 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
25 mins confidence:   | maîtrise d’usage padronanza d'uso
Explanation: Visto che l'espressione è tra virgolette, metterei padronanza d'uso o di utilizzo. Il termine controllo non mi sembra adatto.
Chiara
| | | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
26 mins confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |