KudoZ home » French to Italian » Art, Arts & Crafts, Painting

Suzanne

Italian translation: La casta Susanna e i vecchioni (soggetto biblico)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Suzanne
Italian translation:La casta Susanna e i vecchioni (soggetto biblico)
Entered by: xxxsofiablu
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:50 Aug 13, 2006
French to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting
French term or phrase: Suzanne
Sempre in fase di revisione ho un dubbio da chiarire.
Nella descrizione di un quadro di Bonnard, l'autore scrive che il pittore sceglie una composizione sofisticata per mettere in scena una "moderne Suzanne".
Non ho capito a quale personaggio si faccia allusione.
Grazie per ogni suggerimento
Maria Cristina Chiarini
Italy
Local time: 10:18
Susanna e i vecchioni (soggetto biblico)
Explanation:
Non avendo il quadro sotto gli occhi, non sono molto sicura, ma poiché si parla di una "moderna Susanna", è probabile che ci si riferisca al popolarissimo soggetto biblico di Susanna e i vecchioni, raffigurato da moltissimi artisti. Ecco quel che scrive Wikipedia a proposito del dipinto di Artemisia Gentileschi:
Il soggetto di Susanna e i vecchioni è, tra gli episodi dell’ Antico Testamento, uno dei più frequentemente rappresentati, specialmente nel XVI e XVII secolo.
L’episodio al quale si riferisce l’opera è narrato nel Libro di Daniele: la casta Susanna, sorpresa al bagno da due anziani signori che frequentavano la casa del marito, è sottoposta a ricatto sessuale: o acconsentirà di sottostare ai loro appetiti o i due diranno al marito di averla sorpresa con un giovane amante. Susanna accetta l’umiliazione di una ingiusta accusa; sarà Daniele a smascherare la menzogna dei due laidi anziani.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-08-13 18:16:31 GMT)
--------------------------------------------------

Lo stesso soggetto è noto anche come "La casta Susanna"
Selected response from:

missdutch
Netherlands
Local time: 10:18
Grading comment
Grazie a tutte/i. La famosa Susanna è proprio questa.
Se la Suzanne in questione fosse stata una modella o un'amica del pittore non avrei tradotto il nome ma trattandosi di un personaggio biblico, credo sia opportuno farlo. Il quadro è La Toilette.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2Susanna e i vecchioni (soggetto biblico)
missdutch
4Suzanne Valadon (1865-1938)
stefania da prato
4Suzanne Marguerite Dardel
Rachele Rossanese


Discussion entries: 1





  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Suzanne Marguerite Dardel


Explanation:
Da quanto risulta in varie pagine web in italiano e francese (vedi link), Bonnard era sposato con tale Suzanne Maerguerite Dardel.

Spero che ti sia di aiuto.
Ciao


    Reference: http://ugonotti.free.fr/lyon/lyon18/pag0.htm
    Reference: http://mapage.noos.fr/jehan.dardel/WC05/WC05_158.HTM
Rachele Rossanese
Italy
Local time: 10:18
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Suzanne Valadon (1865-1938)


Explanation:
Suzanne Valadon era un'acrobata del circo che dopo una caduta, non potendo più svolgere questo lavoro, posò come modella per alcuni pittori. Dal 1896 poi cominciò a dipingere anche lei...
In breve la sua storia..! Credo che sia questo il personaggio a cui Bonnard fa riferimento.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-08-13 16:39:33 GMT)
--------------------------------------------------

al di là di chi fosse o meno Suzanne..è chiaro che non esiste traduzione..!!! quindi metterei "una Suzanne moderna"...

stefania da prato
Italy
Local time: 10:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Susanna e i vecchioni (soggetto biblico)


Explanation:
Non avendo il quadro sotto gli occhi, non sono molto sicura, ma poiché si parla di una "moderna Susanna", è probabile che ci si riferisca al popolarissimo soggetto biblico di Susanna e i vecchioni, raffigurato da moltissimi artisti. Ecco quel che scrive Wikipedia a proposito del dipinto di Artemisia Gentileschi:
Il soggetto di Susanna e i vecchioni è, tra gli episodi dell’ Antico Testamento, uno dei più frequentemente rappresentati, specialmente nel XVI e XVII secolo.
L’episodio al quale si riferisce l’opera è narrato nel Libro di Daniele: la casta Susanna, sorpresa al bagno da due anziani signori che frequentavano la casa del marito, è sottoposta a ricatto sessuale: o acconsentirà di sottostare ai loro appetiti o i due diranno al marito di averla sorpresa con un giovane amante. Susanna accetta l’umiliazione di una ingiusta accusa; sarà Daniele a smascherare la menzogna dei due laidi anziani.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-08-13 18:16:31 GMT)
--------------------------------------------------

Lo stesso soggetto è noto anche come "La casta Susanna"

missdutch
Netherlands
Local time: 10:18
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Grazie a tutte/i. La famosa Susanna è proprio questa.
Se la Suzanne in questione fosse stata una modella o un'amica del pittore non avrei tradotto il nome ma trattandosi di un personaggio biblico, credo sia opportuno farlo. Il quadro è La Toilette.
Notes to answerer
Asker: Per sofiablu: Credo che sia questa la pista giusta perchè questa Susanna in veste moderna, non può essere contemporanea al pittore.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jacopo Pes
3 hrs
  -> grazie Jacopo!

agree  Agnès Levillayer
14 hrs
  -> merci beaucoup Agnès!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search