Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to Italian translations [PRO] Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting | | French term or phrase: émail sous-fondant | Parliamo di smalti e tecniche di decorazione degli orologi.
Ce sont eux qui, par exemple, inventent l'émail "sous fondant" utilisé après 1760 ; cette couche incolore, qui se polit à la machine, sert de glaçure protectrice à la peinture, et permet de supprimer le boîtier extérieur de la montre.
Lascio l'espressione "sous-fondant" tra virgolette e in francese?
Su internet ho trovato una sola occorrenza abbinata al termine "pittura".
Grazie! |
| | | Selected response from:
Irene Argenti Italy Local time: 02:59
| Grading comment Grazie mille! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
3 mins confidence:  
57 mins confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |