ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Italian » Art, Arts & Crafts, Painting

Olympiens

Italian translation: tardo-neoclassici


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:38 May 11, 2011
French to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting
French term or phrase: Olympiens
Cari colleghi, come vengono indicati in italiano gli Olympiens, pittori di soggetti classici legati ai preraffaelliti?
Grazie,
Cristina
Maria Cristina Chiarini
Italy
Local time: 03:00
Italian translation:tardo-neoclassici
Explanation:
Se si parla dell'800 avanzato, epoca dei preraffaelliti, il prefisso "tardo" dovrebbe essere d'obbligo.

--------------------------------------------------
Note added at 6 giorni (2011-05-17 17:01:22 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie mille Maria Cristina: figurati! Innanzitutto, in bocca al lupo per tua figlia! Ciao e buona serata.
Selected response from:

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 03:00
Grading comment
grazie mille e scusa il ritardo ma sono alle prese con la varicella di mia figlia
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2tardo-neoclassici
Gaetano Silvestri Campagnano


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
tardo-neoclassici


Explanation:
Se si parla dell'800 avanzato, epoca dei preraffaelliti, il prefisso "tardo" dovrebbe essere d'obbligo.

--------------------------------------------------
Note added at 6 giorni (2011-05-17 17:01:22 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie mille Maria Cristina: figurati! Innanzitutto, in bocca al lupo per tua figlia! Ciao e buona serata.

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 03:00
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 28
Grading comment
grazie mille e scusa il ritardo ma sono alle prese con la varicella di mia figlia

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Barbara Bacca
12 mins
  -> Grazie Barbara

agree  missdutch: bravo Gaetano!
2 hrs
  -> Grazie mille e Ciao Miss! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: