14:28 May 15, 2002 |
French to Italian translations [Non-PRO] Art/Literary | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Fabio Galimberti Italy Local time: 21:17 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | in quanto |
| ||
4 +1 | in quanto |
| ||
4 | facendosi |
|
in quanto Explanation: oppure che sfugge all'alienazione oggettiva divenendo più... Ciao Antonella |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
in quanto Explanation: mi viene in mente solo "in quanto" ma potrebbe esserci di meglio. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
facendosi Explanation: "sfugge all'alienazione oggettiva facendosi più oggetto dell'oggetto" oppure anche "per il fatto di farsi più oggetto dell'oggetto" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.