Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|French to Italian translations [PRO]|
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / automotive
|French term or phrase: bandeau technique|
|The term is from a list of car parts with diagrams of the parts, so there's no sentence into which the term fits. Is 'technical panel' the correct translation, or does anyone have any better ideas? I'd describe the part as 'kind of rectangular with bits sticking out of the side'. It is located towards the rear of the car, but quite close to the centre. |
|Local time: 08:01|
5 days confidence: peer agreement (net): +1
metterei "fascia" e non "pannello tecnico" perché se fosse un pannello avrebbero usato "panneau" mentre bandeau indica un materiale più morbido, cosa poi possa essere non so..
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations