KudoZ home » French to Italian » Automotive / Cars & Trucks

repomper sur le frein

Italian translation: VS

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:42 Mar 8, 2004
French to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / parti di motociclette
French term or phrase: repomper sur le frein
Si parla di moto. cosa vuole dire di preciso secondo voi? Grazie

Pour déposer la roue devant
- Dévisser les 2 vis A et l’écrou B
- Dévisser les 2 vis C
- Extraire l’axe par le côté droit et enlever la roue.
- Pour remonter la roue arrière procéder a l’inverse
en appliquant de la graisse sur l’axe
Attention : Contrôler de bien visser l’écrou B et les vis A et C
- Dégraisser le disque avec le degraissant
- Repomper sur le frein
Silvia Guazzoni
Local time: 08:08
Italian translation:VS
Explanation:
Penso significhi "pompare sul freno" cioe schiacciare ripetutamente il pedale o la leva del freno (lo fai sulla macchina quando manca il liquido dei freni: in francese, dici pomper sur le frein).

Bon travail
Selected response from:

Catherine Nazé Prempain
France
Local time: 08:08
Grading comment
grazie
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1VS
Catherine Nazé Prempain
3 +1passare anche sul frenoMarina Zinno


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
passare anche sul freno


Explanation:
mi sembra che dica di passare questo degraissant (si vede che si da co0n una pompetta!?) anche sul freno

Marina Zinno
Local time: 08:08
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 23

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Liana Coroianu
3 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
VS


Explanation:
Penso significhi "pompare sul freno" cioe schiacciare ripetutamente il pedale o la leva del freno (lo fai sulla macchina quando manca il liquido dei freni: in francese, dici pomper sur le frein).

Bon travail

Catherine Nazé Prempain
France
Local time: 08:08
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 44
Grading comment
grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paola Grassi: senza dubbio, vi sono numerosi riscontri in google, sia in italiano che in francese.
25 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search