KudoZ home » French to Italian » Bus/Financial

parentales

Italian translation: garanzie (date) per le filiali

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:25 Jul 10, 2003
French to Italian translations [PRO]
Bus/Financial
French term or phrase: parentales
Si tratta di un bilancio consolidato: la frase recita: "Les engagements de la société comprennent:garanties en faveur de tiers, stock-option et garanties parentales..."
Grazie per la colalborazione.
melania
Local time: 23:42
Italian translation:garanzie (date) per le filiali
Explanation:
E' solo un'intuizione, non sono andata a cercarlo. Nel contesto di un bilancio consolidato mi sembra poco probabile che si parli di genitori e figli, mentre mi pare possibilissimo che la casa madre si offra garante per impegni assunti dalle figliali.
Selected response from:

clodinski
Local time: 23:42
Grading comment
Grazie per la collaborazione. La risposta, anche se intuitiva, mi sembra la più appropriata.
Melania
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3garanzie dei genitori
laura rutigliano
5genitori che fanno da garanti
Stéphanie Argentin
5genitorialesteflama
3 +1parentali
Francesca Siotto
2garanzie dei genitori (?)
Paola Dentifrigi
2garanzie (date) per le filialiclodinski


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
parentali


Explanation:
*


Francesca Siotto
Local time: 23:42
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 666

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Silvia Guazzoni
1 min

disagree  Paola Dentifrigi: non credo si parli di "garanzie parentali"
39 mins

agree  Melibea
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
garanzie dei genitori


Explanation:
sono delle garanzie che vengono richieste ai genitori di qualcuno (figli) che decide di affittare o comprare un casa ad esempio. questi sono semplicemente dei garanti. ma in italiano parentale, a parte lo scarso uso, dà più l'idea di parenti che di genitori e può sembrare facilmente un francesismo o un inglesismo. io propongo garanzie dei genitori,più usato e più facilmente comprensibile nella sua totalità. vedi il sito comunque, è illuminante. ciao

Louer : monter son dossier - [ Translate this page ]
... si vous avez apparemment " papa ou maman " derrière vous, vos interlocuteurs préfèreront
quelqu'un qui dispose des mêmes garanties parentales, mais qui ...
www.clicjeune.net/toit/louer_dossier.html - 10k - Cached - Similar pages


    www.clicjeune.net/toit/louer_dossier.html - 10k - Cached - Similar pages
laura rutigliano
Local time: 23:42
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 41

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paola Dentifrigi: abbiamo postato insieme
6 mins
  -> figurati! grazie cmq

agree  co.libri
49 mins

agree  Sabrina Le Piane
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
garanzie dei genitori (?)


Explanation:
Le "garanties parentales" sono in genere quelle che danno i genitori ai figli ad es. per affittare una casa. Non so cosa c'entri con le azioni.
Non ho però trovato altre utilizzazioni di questo modo di dire.

Paola Dentifrigi
Italy
Local time: 23:42
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 131
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
genitoriale


Explanation:
una volta sul codice (penale o civile non so più) ho trovato anche così.
è un'altra possibilità, anche le altre mi sembrano corrette.

steflama
Italy
Local time: 23:42
PRO pts in pair: 15
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
garanzie (date) per le filiali


Explanation:
E' solo un'intuizione, non sono andata a cercarlo. Nel contesto di un bilancio consolidato mi sembra poco probabile che si parli di genitori e figli, mentre mi pare possibilissimo che la casa madre si offra garante per impegni assunti dalle figliali.

clodinski
Local time: 23:42
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 10
Grading comment
Grazie per la collaborazione. La risposta, anche se intuitiva, mi sembra la più appropriata.
Melania
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
genitori che fanno da garanti


Explanation:
su google.fr, trovi tanti hit se batti "garanties parentales"; traducendo come l'ho fatto io, rendi bene l'idea.

Stéphanie Argentin
Italy
Local time: 23:42
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 95
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search