KudoZ home » French to Italian » Business/Commerce (general)

fusion & regroupement

Italian translation: fusione & raggruppamento

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:fusion & regroupement
Italian translation:fusione & raggruppamento
Entered by: Serena Magni
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:13 Feb 21, 2006
French to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
French term or phrase: fusion & regroupement
Nella stessa frase come posso tradurre regroupement se uso giá il termine fusione per fusion?
Serena Magni
Portugal
Local time: 18:48
fusione & raggruppamento
Explanation:
Perché no raggruppamento?

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2006-02-21 14:20:36 GMT)
--------------------------------------------------

Alternativa: unione

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2006-02-21 14:20:36 GMT)
--------------------------------------------------

Alternativa: unione

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2006-02-21 14:30:07 GMT)
--------------------------------------------------

Una fusione comporta l’integrazione di due o più società in una unica entità. La fusione può avvenire nei seguenti modi:
un’impresa continua la propria attività e accoglie al suo interno l’impresa che viene sciolta (fusione per incorporazione/assorbimento);

due imprese vengono sciolte e costituiscono in comune una nuova società (fusione per combinazione).


Per contro quando si parla di raggruppamento credo che s'intenda la creazione di un gruppo all'interno del quale ogni impresa mantiene la propria identità.
Selected response from:

Silvia Carmignani
Italy
Local time: 19:48
Grading comment
mi hai convinta!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3fusione ed alleanza
Maria Cristina Chiarini
3fusione & raggruppamento
Silvia Carmignani


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
fusione & raggruppamento


Explanation:
Perché no raggruppamento?

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2006-02-21 14:20:36 GMT)
--------------------------------------------------

Alternativa: unione

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2006-02-21 14:20:36 GMT)
--------------------------------------------------

Alternativa: unione

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2006-02-21 14:30:07 GMT)
--------------------------------------------------

Una fusione comporta l’integrazione di due o più società in una unica entità. La fusione può avvenire nei seguenti modi:
un’impresa continua la propria attività e accoglie al suo interno l’impresa che viene sciolta (fusione per incorporazione/assorbimento);

due imprese vengono sciolte e costituiscono in comune una nuova società (fusione per combinazione).


Per contro quando si parla di raggruppamento credo che s'intenda la creazione di un gruppo all'interno del quale ogni impresa mantiene la propria identità.

Silvia Carmignani
Italy
Local time: 19:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 196
Grading comment
mi hai convinta!
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
fusione ed alleanza


Explanation:
In questo articolo si parla appunto di fusione ed alleanza tra le aziende:
http://www.meridianouomo.org/contributi/matrimoni-aziendali....
Non so se possa andare bene con il testo che stai traducendo.

Maria Cristina Chiarini
Italy
Local time: 19:48
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 15
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search