astreinte

Italian translation: personale di turno/reperibile

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:astreinte
Italian translation:personale di turno/reperibile
Entered by: Viviane Brigato

11:01 Mar 28, 2007
French to Italian translations [PRO]
Marketing - Business/Commerce (general) / corrispondenza commerciale
French term or phrase: astreinte
Destinataires :
Astreinte direction
Astreinte exploitation

(dans le haut d'une lettre)
Viviane Brigato
Italy
Local time: 14:19
personale di turno/reperibile
Explanation:
Constitue une astreinte une période pendant laquelle le salarié, sans être à la disposition permanente et immédiate de l'employeur, a l'obligation de demeurer à son domicile ou à proximité afin d'être en mesure d'intervenir pour effectuer un travail au service de l'entreprise (seule la durée d'une intervention est considérée comme un temps de travail effectif).

Spesso ho trovato personne d'astreinte nel senso di persona/personale reperibile o obbligato alla reperibilità (es. ospedali).
Selected response from:

Silvia Carmignani
Italy
Local time: 14:19
Grading comment
merci Silvia
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1personale di turno/reperibile
Silvia Carmignani
3reperibile; di guardia
ankontakt
3Standby, riserva (di magazzino)
Giovanni Pizzati (X)


  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
personale di turno/reperibile


Explanation:
Constitue une astreinte une période pendant laquelle le salarié, sans être à la disposition permanente et immédiate de l'employeur, a l'obligation de demeurer à son domicile ou à proximité afin d'être en mesure d'intervenir pour effectuer un travail au service de l'entreprise (seule la durée d'une intervention est considérée comme un temps de travail effectif).

Spesso ho trovato personne d'astreinte nel senso di persona/personale reperibile o obbligato alla reperibilità (es. ospedali).


Silvia Carmignani
Italy
Local time: 14:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 200
Grading comment
merci Silvia

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Agnès Levillayer: senza dubbio, reperibilità in questo contesto
3 mins
  -> Grazie Agnès
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
reperibile; di guardia


Explanation:
je ne sais pas si ma proposition de traduction est adaptée à ton contexte...

Dirigente reperibile
Operatore reperibile

Si quelqu'un a une idée meilleure...


ankontakt
France
Local time: 14:19
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Standby, riserva (di magazzino)


Explanation:
Credo che parli di magazzini scorte aziendali, si può leggere qualcosa in più della lettera?

Giovanni Pizzati (X)
Italy
Local time: 14:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 22
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search