Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to Italian translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | | French term or phrase: corps de métier | contesto:
Le gérant, l’interlocuteur qui vous est dédié, est la tête de proue d'un vaste dispositif où interviennent différents corps de métier. A l'image de nos analystes financiers, il s'appuie sur des spécialistes confirmés et sur un service logistique qui coordonne et contrôle les opérations effectuées sur votre compte.
grazie
alberto |
| Alberto SalaKudoZ activityQuestions: 871 ( 10 open) ( 3 without valid answers) ( 34 closed without grading) Answers: 155
| | Local time: 01:55
|
| | figure professionali | Explanation: Buongiorno Alberto,
su eurdicautom, "corps de métier" è tradotto con "maestranza specializzata"; sul Petit robett, sotto la voce corps, trovo "corps de métier: ensemble organisé de personne exerçant la meme profession";
per questo, nel tuo caso, tradurrei così: "è a capo... in cui intervengono diverse figure professionli", perchè poi dice che questa figura è coadiuvata da specialisti, ecc.
Ciao e buon lavoro.
Ada De Micheli |
| Selected response from:
ADA DE MICHELI Italy Local time: 01:55
| Grading comment ringrazio Barbara, di cui tengo presente il suggerimenti, ma purtroppo proz non mi consente di distribuire punti a + persone :( 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
8 mins confidence:  peer agreement (net): +4 figure professionali
Explanation: Buongiorno Alberto,
su eurdicautom, "corps de métier" è tradotto con "maestranza specializzata"; sul Petit robett, sotto la voce corps, trovo "corps de métier: ensemble organisé de personne exerçant la meme profession";
per questo, nel tuo caso, tradurrei così: "è a capo... in cui intervengono diverse figure professionli", perchè poi dice che questa figura è coadiuvata da specialisti, ecc.
Ciao e buon lavoro.
Ada De Micheli
| ADA DE MICHELI Italy Local time: 01:55 Specializes in field Native speaker of: Italian PRO pts in category: 7
|
| | Grading comment | ringrazio Barbara, di cui tengo presente il suggerimenti, ma purtroppo proz non mi consente di distribuire punti a + persone :( |
|
|
| |