French to Italian translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | | French term or phrase: abattement pour vetusté | ABATTEMENT POUR VETUSTE
Moins value pour vétusté appliquée sur les organes assurés réparés ou remplacés, calculée à raison de 5 % par année d’âge à partir de la troisième année avec un plafond de 50 %. |
| | | deprezzamento in base all'età (del bene) | Explanation: direi così
-------------------------------------------------- Note added at 14 min (2011-03-18 09:44:38 GMT) --------------------------------------------------
o "deprezzamento per vetustà", se si vuole tradurre letteralmente:
http://www.google.it/#hl=it&biw=1280&bih=675&q="deprezzament...
-------------------------------------------------- Note added at 3 giorni6 ore (2011-03-21 16:14:45 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
grazie Giovanna! |
| Selected response from:
 Marika Costantini Italy Local time: 03:01
| Grading comment Versione approvata dal cliente 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
6 mins confidence:  peer agreement (net): +2
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |