| French term or phrase: de propriété autre | Garanzia su un prodotto. Non capisco la frase forse manca una parola e la frase è "perdita di proprietà diversa da questo prodotto"? Grazie in anticipo per qualsiasi suggerimento
XX NE PEUT EN AUCUN CAS ETRE TENU POUR RESPONSABLE DES DOMMAGES SPECIAUX, INDIRECTS, ACCESSOIRES, CONSECUTIFS, LEGAUX OU PUNITIFS, QUE CE SOIT EN MATIERE DE CONTRAT, DE RESPONSABILITE CIVILE, DE NEGLIGENCE, DE RESPONSABILITE ABSOLUE OU AUTRES, y compris **de propriété autre que ce produit**, la perte de jouissance dudit produit, ou d’autres pertes de biens ou pertes économiques, sans aucune exclusion. |
| |