French to Italian translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | | French term or phrase: gains de change non récurrents | Le résultat financier est négatif de XX euros après des gains de change non récurrents de XX euros.
grazie |
| Alberto SalaKudoZ activityQuestions: 913 ( 3 open) ( 4 without valid answers) ( 34 closed without grading) Answers: 155
| | Local time: 03:02
|
| | Italian translation:utili non ricorrenti su cambi | Explanation: "Gli Oneri finanziari netti si attestano a € 3,6 milioni rispetto ai € 7,8 milioni del primo semestre 2010, principalmente per effetto della riduzione del debito medio, oltre che ad utili non ricorrenti su cambi"
-------------------------------------------------- Note added at 22 days (2011-10-20 09:09:13 GMT) --------------------------------------------------
una curiosità, come hai tradotto l'espressione? |
| Selected response from:
 Stefano Spadea Belgium Local time: 03:02
| Grading comment Selected automatically based on peer agreement. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  
1 hr confidence:  peer agreement (net): +1 proventi di cambio non ricorrenti
Explanation: - di solito nei bilanci nella categori proventi e oneri straordinari si trova "proventi di cambio"
- straordinari oppure "non ricorrenti"o "di natura non ricorrente"
| Agnès Levillayer Italy Local time: 03:02 Works in field Native speaker of: French PRO pts in category: 151
|
| |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr confidence:  peer agreement (net): +2 utili non ricorrenti su cambi
Explanation: "Gli Oneri finanziari netti si attestano a € 3,6 milioni rispetto ai € 7,8 milioni del primo semestre 2010, principalmente per effetto della riduzione del debito medio, oltre che ad utili non ricorrenti su cambi"
-------------------------------------------------- Note added at 22 days (2011-10-20 09:09:13 GMT) --------------------------------------------------
una curiosità, come hai tradotto l'espressione?
Reference: http://www.businesswire.com/news/home/20110729005601/it/
|  Stefano Spadea Belgium Local time: 03:02 Works in field Native speaker of: Italian PRO pts in category: 4
|
| | Grading comment | Selected automatically based on peer agreement. |
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |