KudoZ home » French to Italian » Chemistry; Chem Sci/Eng

polyions, polyioniques

Italian translation: polioni, polionici

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:polyions, polyioniques
Italian translation:polioni, polionici
Entered by: Leonarda Coviello
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:07 Oct 27, 2002
French to Italian translations [PRO]
Science - Chemistry; Chem Sci/Eng / chimica
French term or phrase: polyions, polyioniques
interactions entre le polyions
hydrogels polyioniques
grazie
gellercup
Local time: 03:34
vedi sotto
Explanation:
Dal dizionario terminologico francese:

Polyion = Molécule portant un grand nombre de groupes chimiques chargés électriquement

Mi sembra chiaro che si tratti di "molecole poli-ioniche", cioè composte da più ioni; il problema è che non ho trovato riscontri (in italiano) in rete a supporto della mia proposta.

Hydrogel = Gel obtenu en milieu aqueux. In italiano ho trovato, in rete, "idrogel".


HTH.
L.


Selected response from:

Leonarda Coviello
United Kingdom
Local time: 02:34
Grading comment
grazie, è stato difficile ultimamente collegarsi e assegnare i punti
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1vedi sotto
Leonarda Coviello


  

Answers


59 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
vedi sotto


Explanation:
Dal dizionario terminologico francese:

Polyion = Molécule portant un grand nombre de groupes chimiques chargés électriquement

Mi sembra chiaro che si tratti di "molecole poli-ioniche", cioè composte da più ioni; il problema è che non ho trovato riscontri (in italiano) in rete a supporto della mia proposta.

Hydrogel = Gel obtenu en milieu aqueux. In italiano ho trovato, in rete, "idrogel".


HTH.
L.




Leonarda Coviello
United Kingdom
Local time: 02:34
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
grazie, è stato difficile ultimamente collegarsi e assegnare i punti

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  luskie: da google: ...preferibile l?uso della soluzione fisiologica o polionica. ... Alcuni idrogel..."; da: derma-gel.com/italiano/vete100.html
1 hr
  -> grazie. Non ho trovato il tuo rifer. xké ho cercato "polionico/ci/che" ma non "polionica"!. It happens! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search