KudoZ home » French to Italian » Construction / Civil Engineering

les becs de torches

Italian translation: gli ugelli delle torce

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:les becs de torches
Italian translation:gli ugelli delle torce
Entered by: Francine Alloncle
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:51 Feb 17, 2009
French to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
French term or phrase: les becs de torches
Bonjour,

Je n'arrive pas à traduire cette expression dans la phrase :
"L'étude déterminera en fonction des simulations des rejets atmosphériques au niveau des becs de torches et cheminées, les distances par rapport..."

Merci par avance de votre aide.

Amandine
Amandine-Milan
Local time: 22:30
gli ugelli delle torcie
Explanation:

Ex : Dalle torce di quel tipo esce gia il gas elettricamente ionizzato,sono appunto gli elettrodi e l'ugello finale che si usurano anche per via del' altissima
Selected response from:

Francine Alloncle
Italy
Local time: 22:30
Grading comment
Merci
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1gli ugelli delle torcie
Francine Alloncle


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
gli ugelli delle torcie


Explanation:

Ex : Dalle torce di quel tipo esce gia il gas elettricamente ionizzato,sono appunto gli elettrodi e l'ugello finale che si usurano anche per via del' altissima

Francine Alloncle
Italy
Local time: 22:30
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 27
Grading comment
Merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Frédérique Jouannet: torce - senza "i" ;-))
1 hr
  -> Merci Frédérique
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 17, 2009 - Changes made by Francine Alloncle:
Edited KOG entry<a href="/profile/1014481">Amandine-Milan's</a> old entry - "les becs de torches" » "gli ugelli delle torce"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search