vinaigrette tranchée

Italian translation: vinaigrette emulsionata

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:vinaigrette tranchée
Italian translation:vinaigrette emulsionata
Entered by: Annalisa Tamborra (X)

08:50 Mar 14, 2007
French to Italian translations [PRO]
Cooking / Culinary
French term or phrase: vinaigrette tranchée
Ricetta - Preparazione della mesticanza.

dopo avere tagliato le varie verdure si dice:

Réaliser une vinaigrette tranchée.

Si intende vinaigrette e verdure a pezzi?

Grazie, Annalisa
Annalisa Tamborra (X)
Austria
Local time: 00:06
vinaigrette emulsionata
Explanation:
Dai il credito alla collega, perché non mi sarebbe venuta in mente come idea, ma tra tutti i sinonimi che ha elencato per stemperare (che non mi pare adeguato), mi pare invece azzeccato emulsionare.

Formato file: PDF/Adobe Acrobat - Versione HTML
VINAIGRETTE EMULSIONATA. VINAIGRETTE BIFASE. VINAIGRETTE. VINAIGRETTE LIGHT. VINAIGRETTE ALL’ACETO BALSAMICO. VINAIGRETTE ALL’ACETO DE XERES ...
www.soreal.fr/Archives/SOREAL_Comunicato_Commerciale_Marzo_...
Selected response from:

Raffaella Cornacchini
Local time: 00:06
Grading comment
Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3vinaigrette emulsionata
Raffaella Cornacchini
2vinaigrette stemperata
Silvia Carmignani


  

Answers


58 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
vinaigrette stemperata


Explanation:
Solo un'idea..
Dal De Mauro
stem|pe|rà|re
v.tr. (io stèmpero)
CO
1a disperdere una sostanza solida in un liquido fino a formare un impasto: s. i colori, s. la farina, il lievito nell’acqua

Sinonimi MASTER
stemperare v.tr.
Sinonimi: diluire, disciogliere, disfare, disperdere, mescolare, amalgamare, miscelare, espandere, dissolvere || Vedi anche: liquefare, squagliare, emulsionare, rimescolare, rimestare, fluidificare
Ajouter 1 dl de fond de veau, porter à ébullition et incorporer 20 g de beurre coupé en petits dés et sur feu éteint pour ne pas faire trancher la sauce. Rectifier l’assaisonnement et réserver.
http://bonappetitbiensur.france3.fr/recettes.php3?id_article...

Confectionner l’huile de curry : Mélanger le curry avec l’eau tiède, diluer le tout avec l’huile de pépins de raisin. Laisser reposer et filtrer.
Finir le jus : Tailler les tomates confites en dés, les olives noires en rondelles. Ciseler la menthe. Rajouter le tout au jus réservé. Trancher la sauce d’un trait d’huile de curry.
http://www.bhv.fr/index.php?id=158

Quand la sauce est onctueuse, arrêter la cuisson, ajouter les amandes effilées, 1 trait d'huile d'amandes pour faire trancher la sauce, 1 trait de jus de citron pour l'acidifier (pas trop pour ne pas l'aciduler) rectifier l'assaisonnement et verser sur la truite - servir chaud.
http://www.linternaute.com/femmes/cuisine/recette/307455/109...

Escaloper le foie gras, le sauter à sec dans une poêle anti-adhésive. Déglacer la poêle avec le Pineau des Charentes. Réduire. Mouiller au jus de veau. Rectifier l'assaisonnement. Trancher le jus à l'huile de noix.


Chicago vinaigrette tranchée (écrasée de pommes de terre)

Mesclun de langoustines aux céréales et coriandre fraîche, vinaigrette tranchée de crustacés.

vinaigrette tranchée aux tomates grappes ...
www.hotels-restaurants.fr/fiche-restaurant-2117-85.html - 42k

Ajouter le beurre noisette, les noix et les noisettes pour faire trancher le coulis de persil.


Silvia Carmignani
Italy
Local time: 00:06
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 99
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
vinaigrette emulsionata


Explanation:
Dai il credito alla collega, perché non mi sarebbe venuta in mente come idea, ma tra tutti i sinonimi che ha elencato per stemperare (che non mi pare adeguato), mi pare invece azzeccato emulsionare.

Formato file: PDF/Adobe Acrobat - Versione HTML
VINAIGRETTE EMULSIONATA. VINAIGRETTE BIFASE. VINAIGRETTE. VINAIGRETTE LIGHT. VINAIGRETTE ALL’ACETO BALSAMICO. VINAIGRETTE ALL’ACETO DE XERES ...
www.soreal.fr/Archives/SOREAL_Comunicato_Commerciale_Marzo_...

Raffaella Cornacchini
Local time: 00:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search