KudoZ home » French to Italian » Cooking / Culinary

s’offre à eux et on lit la volupté

Italian translation: si presenta agli occhi della coppia e possiamo notare l’intensa soddisfazione

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:s’offre à eux et on lit la volupté
Italian translation:si presenta agli occhi della coppia e possiamo notare l’intensa soddisfazione
Entered by: elysee
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:54 Nov 8, 2007
French to Italian translations [PRO]
Cooking / Culinary
French term or phrase: s’offre à eux et on lit la volupté
Contesto: si parla di un tipo di cioccolatino

Ils croquent voluptueusement le bâtonnet chocolaté.
Aussitôt, le plafond du salon s’ouvre découvrant un ciel magnifique.
Au deuxième croquage, le plafond et les murs ont disparu, *** une voûte céleste fantastique s’offre à eux et on lit la volupté sur leurs visages.***
La brise fait onduler les rideaux et leurs cheveux.

Ho difficoltà a girare bene in modo elegante questa parte tra ***
(une voûte céleste fantastique s’offre à eux et on lit la volupté sur leurs visages)
Grazie 1000 in anticipo per le vs idee !
elysee
Italy
Local time: 06:20
si offre/presenta a loro e nei loro sguardi si legge la voluttà/il piacere
Explanation:
Une solution.

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2007-11-08 20:11:18 GMT)
--------------------------------------------------

La semplicità e la leggiadria dei volti lasciano attoniti, nei loro sguardi si legge la meraviglia, la paura, il compiacimento. Visitazione, particolare ...
http://it.wikipedia.org/wiki/Monastero_Matris_Domini

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2007-11-08 20:17:49 GMT)
--------------------------------------------------

Volupté : j'ai notamment pensé à "piacere", en souvenir d'un livre de Gabriele d'Annunzio : "Il Piacere", traduit par "L'Enfant de Volupté".
Selected response from:

Christine C.
Italy
Local time: 06:20
Grading comment
Grazie 1000 per avermi confermato l'idea di "si presenta", ma basandomi sul Larousse FR e le Robert Syn. (oltre che evitare ripetizioni con "un immenso piacere" già inizio paragrafo) e per rispettare lo stile del cliente ho preferito mettere:
"Tutti due addentano (/mordono) con un immenso piacere lo stick al cioccolato.
Subito il soffitto del salone si apre scoprendo un cielo magnifico.
Al secondo morso, il soffitto e i muri sono scomparsi, invece una fantastica volta celeste si presenta agli occhi della coppia e possiamo notare l’intensa soddisfazione sul loro viso."

1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1si offre/presenta a loro e nei loro sguardi si legge la voluttà/il piacere
Christine C.


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
si offre/presenta a loro e nei loro sguardi si legge la voluttà/il piacere


Explanation:
Une solution.

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2007-11-08 20:11:18 GMT)
--------------------------------------------------

La semplicità e la leggiadria dei volti lasciano attoniti, nei loro sguardi si legge la meraviglia, la paura, il compiacimento. Visitazione, particolare ...
http://it.wikipedia.org/wiki/Monastero_Matris_Domini

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2007-11-08 20:17:49 GMT)
--------------------------------------------------

Volupté : j'ai notamment pensé à "piacere", en souvenir d'un livre de Gabriele d'Annunzio : "Il Piacere", traduit par "L'Enfant de Volupté".

Christine C.
Italy
Local time: 06:20
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 17
Grading comment
Grazie 1000 per avermi confermato l'idea di "si presenta", ma basandomi sul Larousse FR e le Robert Syn. (oltre che evitare ripetizioni con "un immenso piacere" già inizio paragrafo) e per rispettare lo stile del cliente ho preferito mettere:
"Tutti due addentano (/mordono) con un immenso piacere lo stick al cioccolato.
Subito il soffitto del salone si apre scoprendo un cielo magnifico.
Al secondo morso, il soffitto e i muri sono scomparsi, invece una fantastica volta celeste si presenta agli occhi della coppia e possiamo notare l’intensa soddisfazione sul loro viso."

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  missdutch: molto bella!
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 9, 2007 - Changes made by elysee:
Edited KOG entry<a href="/profile/75875">elysee's</a> old entry - "s’offre à eux et on lit la volupté" » "si presenta agli occhi della coppia e possiamo notare l’intensa soddisfazione "
Nov 8, 2007 - Changes made by Emanuela Galdelli:
Term asked...s’offre à eux et on lit la volupté... » s’offre à eux et on lit la volupté


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search