ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Italian » Cooking / Culinary

mouille

Italian translation: passaverdure


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:mouille
Italian translation:passaverdure
Entered by: Camillaeo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:53 May 2, 2011
French to Italian translations [PRO]
Cooking / Culinary / cooking
French term or phrase: mouille
Di sicuro è un termine francese ma si trova in un contesto inglese... Grazie

And here I am making her croquettes with my Mum’s jacket. How proud I am right now. One secret to make the perfect croquettes, roasting your potatoes, so instead to boil them and put heaps of water inside, we roast them and make all the water to disappear. We need a mouille, this monstrous piece of equipment we use in the equipment, to puree the potatoes. Just need to get a hot potato, just been roasted, and straight away scoop in the puree into our Mr Mouille. You can use a strainer, you can use a potato masher, you can use even a fork if you want to, but a professional chef like me cannot live without a mouille.
Camillaeo
Local time: 03:03
passaverdure
Explanation:
Credo che sia una storpiatura del francese "moulin (à legumes)", passaverdure.

--------------------------------------------------
Note added at 56 min (2011-05-02 15:49:49 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.richmondcookshop.co.uk/index.php?cPath=22_62
Selected response from:

Cristina Munari
Italy
Local time: 03:03
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1schiacciapatateDimitri Strappazzon
3 +1passaverdure
Cristina Munari
3cilindro per purea
Carole Poirey
2.
Cristian Ferlito


Discussion entries: 2





  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
.


Explanation:
L'unica cosa inerente che ho trovato pare questo link ma non mi sento di dare una risposta....mi spiace :(


    Reference: http://www.architonic.com/it/pmsht/nass-switch-feller/105366...
Cristian Ferlito
Italy
Local time: 03:03
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
passaverdure


Explanation:
Credo che sia una storpiatura del francese "moulin (à legumes)", passaverdure.

--------------------------------------------------
Note added at 56 min (2011-05-02 15:49:49 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.richmondcookshop.co.uk/index.php?cPath=22_62

Cristina Munari
Italy
Local time: 03:03
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carole Poirey: oui, je pense que les anglais on transformé le moulin en "mouli "
9 mins
  -> Merci!
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cilindro per purea


Explanation:
cylindre à purée en français
http://www.amazon.fr/Kitchenaid-Accessoires-Tranchoir-Cylind...

http://www.trovaprezzi.it/prezzo_accessori-elettrodomestici_...

--------------------------------------------------
Note added at 47 minutes (2011-05-02 15:41:20 GMT)
--------------------------------------------------

in questi robot di cucina si usano questi cilindri ( on dirait des moules ??? ) per ridurre le patate a purea


--------------------------------------------------
Note added at 56 minutes (2011-05-02 15:50:29 GMT)
--------------------------------------------------


OK, il ne s'agit pas d'un mouille mais d'un "moulis " ( est-ce vraiment mieux ? )
http://www.magimix-spares.co.uk/product.asp?prd=17451M
With this mash attachment, it works like a moulis, the ingredients are processed straight into the food processor bowl, includes a choice of 2 separate mesh discs,the meduim mesh built into bowl for producing mashed potato etc, the smaller is excellent for making pizza sauce from tomatoes and fruit purees, also there is a funnel included to place the smaller fruits and vegetables into before processing.

Carole Poirey
Italy
Local time: 03:03
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
schiacciapatate


Explanation:
Dal testo, anche se l'inglese non è il mio pezzo fotre, sembra quasi un nome commerciale dato ad strumento di cucina per schiaccare le patate e fare il purè.

Dimitri Strappazzon
Local time: 03:03
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alessandra Meregaglia: sì schiacciapatate
14 hrs
  -> grazie

neutral  Cristina Munari: schiacciapatate è "potato masher"
17 hrs
  -> Si, questo lo so, ma in questo caso sembra che li abbiano dato un nome commerciale. Dentro il testo scrive che li serve Mr Mouille per fare il purè di patate. Cmq è una proposta. Grazie
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: