KudoZ home » French to Italian » Cosmetics, Beauty

effet glissant

Italian translation: effetto seta (ombretto)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:effet glissant (ombre à paupières)
Italian translation:effetto seta (ombretto)
Entered by: xxxsofiablu
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:31 Sep 3, 2006
French to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Cosmetics, Beauty / ombretto
French term or phrase: effet glissant
Si parla di un ombretto. Non truccandomi praticamente mai, non saprei come rendere.... Grazie per qualsiasi suggerimento


Une tourbillon d’étoiles de nacres pour un regard d’une sophistication extrême…
Des pigments micronisés dernière technologie confèrent à la formule un effet taffetas et **glissant** exceptionnels.
Silvia Guazzoni
Local time: 20:47
effetto seta
Explanation:
c'è anche taffetas che mi suggerisce il termine, qualcosa di liscio, cangiante, splendente. Che ne dici?
Selected response from:

missdutch
Netherlands
Local time: 20:47
Grading comment
Grazie mille sofiablu (grazie anche a Christine)!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5effetto liscio
Michele Esposito
4effetto scorrevole/ scorevolezza
Christine C.
3 +1effetto seta
missdutch


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
effetto seta


Explanation:
c'è anche taffetas che mi suggerisce il termine, qualcosa di liscio, cangiante, splendente. Che ne dici?

missdutch
Netherlands
Local time: 20:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Grazie mille sofiablu (grazie anche a Christine)!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mara Ballarini: anch'io non mi trucco molto, ma questo suona proprio bene per un ombretto!
12 hrs
  -> grazie, anch'io finisco sempre per non truccarmi, ma adoro i cosmetici
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
effetto scorrevole/ scorevolezza


Explanation:
Voir question déjà posée dans ce même domaine (l'une de mes propres questions) : http://www.proz.com/kudoz/1397363



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-09-03 20:03:37 GMT)
--------------------------------------------------

Pardon, "scorrevolezza".

Christine C.
Italy
Local time: 20:47
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
effetto liscio


Explanation:



    Reference: http://www.ingrossoshop.com/shop/catalog/index.php?cPath=15_...
    Reference: http://katiepictures.altervista.org/makeup.htm
Michele Esposito
Italy
Local time: 20:47
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 2
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search