GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:59 Mar 25, 2007 |
French to Italian translations [PRO] Cosmetics, Beauty | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: annaval | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | nello scambio |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
en relais (urgent) nello scambio Explanation: se si tratta di una crema allora è scambio man mano che la crema viene assorbita dalla pelle, l'attivatore stimola le cellule... relais viene utilizzato nelle risorse umane per indicare l'avvicendamento, la turnazione per garantire continuità nel lavoro. Qui il senso è di uno scambio appunto. Sono sicura del senso. Forse si puo trovare un sinonimo a scambio. Ora controllo. Te cosa ne pensi? -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2007-03-25 18:25:26 GMT) -------------------------------------------------- assolutamente sì Bologna, - a sua volta - va bene -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2007-03-25 18:33:49 GMT) -------------------------------------------------- in sinergia con |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.