KudoZ home » French to Italian » Cosmetics, Beauty

Les bottes secrètes de monsieur

Italian translation: Le carte vincenti di Monsieur

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Les bottes secrètes de Monsieur
Italian translation:Le carte vincenti di Monsieur
Entered by: Francesca Pizzuti
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:57 Mar 7, 2008
French to Italian translations [PRO]
Marketing - Cosmetics, Beauty / Jean Paul Gautier - cosmetici per uomo
French term or phrase: Les bottes secrètes de monsieur
Sto traducendo questa lista di frasi che poi compariranno su un sito web. Sapreste dirmi come tradurre la frase sopra indicata? Monsieur resta in francese su indicazione del cliente.
Grazieeee
Francesca Pizzuti
United States
Local time: 20:31
Le carte vincenti di Monsieur
Explanation:
traduce letteralmente l'italiano "botte segrete/botta segreta" corrisponde a un termine di scherma...
qui pero non so se una formula cosi ellittica rende in un elenco quindi propongo di adattarlo pensando al gioco delle carte : le risorse che uno mette in gioco per raggiungere uno scopo...
Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 02:31
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4gli assi nella manica di Monsieur
Valerie Scaletta
4Le armi segrete di monsieur
Silvana Pagani
4Le carte vincenti di Monsieur
Agnès Levillayer
3le stoccate/botte segrete
Ivana Giuliani


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Le carte vincenti di Monsieur


Explanation:
traduce letteralmente l'italiano "botte segrete/botta segreta" corrisponde a un termine di scherma...
qui pero non so se una formula cosi ellittica rende in un elenco quindi propongo di adattarlo pensando al gioco delle carte : le risorse che uno mette in gioco per raggiungere uno scopo...

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 02:31
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 76
Notes to answerer
Asker: Grazie mille...

Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Le armi segrete di monsieur


Explanation:
botte = stoccata (scherma)

Silvana Pagani
Local time: 02:31
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 15
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
le stoccate/botte segrete


Explanation:
forse nel tuo contesto:
le strategie/astuzie segrete

--------------------------------------------------
Note added at 15 min (2008-03-07 15:12:58 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

anche gli assi nella manica di Monsieur

Ivana Giuliani
Italy
Local time: 02:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
gli assi nella manica di Monsieur


Explanation:
gli assi nella manica di Monsieur

Valerie Scaletta
Italy
Local time: 02:31
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search