mouvement moutonnier

Italian translation: emulare gli altri

14:22 Sep 7, 2006
French to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Economics
French term or phrase: mouvement moutonnier
Cari colleghi,
ho capito il senso ma non so come rendere bene questa espressione ( mouvement moutonnier )
Ecco il contesto:Malgré ces vents contraires, il n’est pas question de participer au mouvement moutonnier visant à vendre ces sociétés qui souffrent d’un "délit de risque"
Maria Cristina Chiarini
Italy
Local time: 12:54
Italian translation:emulare gli altri
Explanation:
Selected response from:

Michele Esposito
Italy
Local time: 12:54
Grading comment
Grazie a tutti. Anche se le altre proposte sono ugualmente valide, alla fine ho optato per questa soluzione.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1emulare gli altri
Michele Esposito
5tendenza gregaria, movimento gregario
malva60
4seguire la scia
briski
3seguire il gregge
Chiara_M
3aggreggarsi alla massa
Marina Zinno


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
seguire il gregge


Explanation:
Che ne dici di : non è il caso di seguire il gregge... ?

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2006-09-07 14:47:54 GMT)
--------------------------------------------------

Aspetta di sentire il parere di qualche madrelingua, ma io percepisco l'espressione "mouvement moutonnier" come idiomatica... più colloquiale che settoriale, insomma.

Chiara_M
Local time: 12:54
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Avevo pensato anche io a questa soluzione. Ma trattandosi di un testo economico vorrei esprimere lo stesso concetto con altre parole

Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
aggreggarsi alla massa


Explanation:
o movimento di massa

"La lettura della sentenza sembrerebbe indurre a credere che talvolta essere pecore ed aggregarsi alla massa piuttosto che ..."

Marina Zinno
Local time: 12:54
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
emulare gli altri


Explanation:


Michele Esposito
Italy
Local time: 12:54
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie a tutti. Anche se le altre proposte sono ugualmente valide, alla fine ho optato per questa soluzione.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  briski: giusto:)
28 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
seguire la scia


Explanation:
forse è un pò "meno colloquiale" di seguire il gregge..ma è giusto una idea..

seguire la scia v.tr.
Sinonimi: ripetere || Vedi anche: ricalcare, ripercorrere, seguire le orme, seguire le tracce

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-09-07 16:26:37 GMT)
--------------------------------------------------

anche "seguire l'esempio" o "imitare/emulare" potrebbero essere adeguati


    Reference: http://www.homolaicus.com/linguaggi/sinonimi/hypertext/1377....
briski
United Kingdom
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

1541 days   confidence: Answerer confidence 5/5
tendenza gregaria, movimento gregario


Explanation:
locuzione appartenente al lessico borsistico, della finanza comportamentale, che si applica agli investitori che nei momenti delle fluttuazioni, presi dal panico, seguono tale tendenza gregaria

Example sentence(s):
  • La semaine qui vient de s’écouler nous indique l’amplification de ce mouvement moutonnier. Est-ce que la panique prendra bientôt fin ? Les investisseurs retrouveront-ils leurs esprits ?

    Reference: http://bourse-planete.com/leffet-moutonnier/
malva60
Italy
Local time: 12:54
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search