ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Italian » Electronics / Elect Eng

plaquette

Italian translation: scheda informativa / dépliant / brochure


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:plaquette
Italian translation:scheda informativa / dépliant / brochure
Entered by: elysee
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:33 Nov 21, 2005
French to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / impianti audio video per autobus
French term or phrase: plaquette
Il testo parla di materiale audio video da installare negli AUTOBUS esposto di recente ad una fiera -

Nous avons également pu voir un lecteur DVD norme ISO, présenté sur le même présentoir sur la gauche du BBA58, non présenté dans *** votre plaquette. *** Pourriez-vous nous en donner le prix et nous adresser un échantillon en même temps que les amplificateurs ?

Cosa sarebbe questa "plaquette" in questo caso?
E come tradurrlo?
Grazie 1000 per l'aiuto!
elysee
Italy
Local time: 06:40
dépliant, brochure, scheda informativa
Explanation:
o anche "scheda tecnica"... potrebbe essere tante cose. Nel testo non ci sono riferimenti?
Selected response from:

lanave
Italy
Local time: 06:40
Grading comment
Grazie! Partendo dal presupposto che il testo originale essendo FR e che i termini "dépliant" / "brochure" non sono stati usati, non credo dunque che siano OK qui nella versione IT. Ho dunque scelto in modo generico "SCHEDA INFORMATIVA".
(Purtroppo non ho idea della documentazione che ha presentato il mio cliente al suo durante la recente fiera. .. e il testo che ho adesso contiene numerosi punti molto diversi tra loro e sconnessi, nessun contesto utile dunque per questo termine - La frase completa è quella che ho indicato, poi si passa ad altri argomenti man mano)

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1dépliant, brochure, scheda informativa
lanave


Discussion entries: 1





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
plaquette (nel contesto) (URGENTE)
dépliant, brochure, scheda informativa


Explanation:
o anche "scheda tecnica"... potrebbe essere tante cose. Nel testo non ci sono riferimenti?

lanave
Italy
Local time: 06:40
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie! Partendo dal presupposto che il testo originale essendo FR e che i termini "dépliant" / "brochure" non sono stati usati, non credo dunque che siano OK qui nella versione IT. Ho dunque scelto in modo generico "SCHEDA INFORMATIVA".
(Purtroppo non ho idea della documentazione che ha presentato il mio cliente al suo durante la recente fiera. .. e il testo che ho adesso contiene numerosi punti molto diversi tra loro e sconnessi, nessun contesto utile dunque per questo termine - La frase completa è quella che ho indicato, poi si passa ad altri argomenti man mano)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Agnès Levillayer
2 hrs
  -> Grazie Agnès.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 30, 2009 - Changes made by Emanuela Galdelli:
Term askedplaquette (nel contesto) (URGENTE) => plaquette


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: