ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Italian » Electronics / Elect Eng

sécable tous les...

Italian translation: è possibile tagliare il cordone ogni ...


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:sécable tous les...
Italian translation:è possibile tagliare il cordone ogni ...
Entered by: Emanuela Galdelli
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:39 Jun 30, 2008
French to Italian translations [PRO]
Electronics / Elect Eng
French term or phrase: sécable tous les...
sécable tous les....
1,52m

si parla sempre di cordoni luminosi

Tagliabile ogni.../tagliabile in segmenti/spezzoni ogni...
1,52m

oppure sarebbe meglio specificare :è possibile tagliare il cordone ogni....
1,52m
il cordone luminoso si taglia ogni..../può essere tagliato ogni..
1,52
Ivana Giuliani
Italy
Local time: 03:04
è possibile tagliare il cordone ogni ...
Explanation:
Secondo me così va benissimo anche se tagliabile ogni... è se vogliamo dire la traduzione più fedele al testo ma come resa in italiano io sceglierei questa perifrasi.
Selected response from:

mcarmela
Local time: 03:04
Grading comment
Grazie per la conferma!
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2separabile: tagliare ogni
Silvia Carmignani
3è possibile tagliare il cordone ogni ...mcarmela
3tagliabili ogni/spezzabili ogni
Laura Silva


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tagliabili ogni/spezzabili ogni


Explanation:
Credo che sarebbe meglio tradurlo in questo modo e non spiegarlo. La traduzione è molto tecnica e pesante per renderla ancora di più con spiegazioni.

Buon lavoro!

Laura Silva
Local time: 22:04
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 3
Notes to answerer
Asker: Grazie!

Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
separabile: tagliare ogni


Explanation:
Un'altra possibilità
Anche tra parentesi: separabile (tagliare ogni ...)

V. http://www.ledlamps.it/pdf/led18.pdf
Circuito LED flessibile: 6000 x 11,5 mm con 360 chip LED – SMD di colore unico, distanza LED 16,6 mm,
separabile – tagliare ogni 50 mm, retro con nastro adesivo 3 m

Flexible LED circuit: 6000 x 11,5 mm with 360 LED – SMD chips (only color), LED distance 16.6 mm,
divisible – cut every 50 mm, adhesive tape on the reverse side, 3 m.

Silvia Carmignani
Italy
Local time: 03:04
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 38
Notes to answerer
Asker: Grazie!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xanthippe
2 hrs
  -> Grazie :-)

agree  Francesca Lo Re
11 hrs
  -> Grazie Francesca
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
è possibile tagliare il cordone ogni ...


Explanation:
Secondo me così va benissimo anche se tagliabile ogni... è se vogliamo dire la traduzione più fedele al testo ma come resa in italiano io sceglierei questa perifrasi.

mcarmela
Local time: 03:04
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 13
Grading comment
Grazie per la conferma!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 2, 2009 - Changes made by Emanuela Galdelli:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: