Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / telefono senza fili | | French term or phrase: Enregistrement de capacité | CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
...
Enregistrement de capacité:
-Station de base : 0.9/1.4 watts (veille/communication)
-Station de rechargement : 0.0-0.6 watts (selon l’intensité de chargement)
Durée d’utilisation :
-Veille : Jusqu’à 100 heures
-Durée de communication : jusqu’à 10 heures (selon l’intensité de chargement)
Grazie |
| Vania DionisiKudoZ activityQuestions: 187 (none open) ( 12 closed without grading) Answers: 203 Italy
| | Local time: 03:04
|
| | Capacità misurata | Explanation: probabilmete si riferisce alla potenza riscontrata e quindi misuratanei due casi elencati
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2010-01-16 14:25:53 GMT) --------------------------------------------------
Prego, grazie a te. Forse anche solo capacità, o capacità riscontrata
-------------------------------------------------- Note added at 2 days8 hrs (2010-01-18 21:37:22 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Spero che il mio suggerimento ti sia stato utile, o che tu abbia trovato comunque una buona soluzione. Grazie. |
| Selected response from: Metagrafi Italy Local time: 03:04
| Grading comment Ancora grazie!! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
14 mins confidence:   Capacità misurata
Explanation: probabilmete si riferisce alla potenza riscontrata e quindi misuratanei due casi elencati
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2010-01-16 14:25:53 GMT) --------------------------------------------------
Prego, grazie a te. Forse anche solo capacità, o capacità riscontrata
-------------------------------------------------- Note added at 2 days8 hrs (2010-01-18 21:37:22 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Spero che il mio suggerimento ti sia stato utile, o che tu abbia trovato comunque una buona soluzione. Grazie.
| Metagrafi Italy Local time: 03:04 Specializes in field Native speaker of: Italian PRO pts in category: 8
|
| | | Notes to answerer
Asker: Già, probabilmente è questo, il problema è che non riesco a trovare nulla nenache in francese per capire che cosa è. Ti ringrazio davvero dell'intervento.
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Jan 18, 2010 - Changes made by Metagrafi: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |