French to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / lignes électriques | | French term or phrase: coupure 220 kv | mise en service de la coupure: messa in servizio di...
merci!! |
| | | tratta | Explanation: Ti direi che è una "tratta" di linea. Metto però livello di sicurezza basso perché non capisco che cosa c'entrano i 220 kv (kv?).
Qual è la frase originale? I "kv" sono menzionati subito dopo coupure o no? |
| Selected response from:
Manuela Dal Castello Italy Local time: 00:03
| Grading comment era già la mia scelta, avevo bisogno di una conferma. Grazie a tutte!! siete sempre utilissime 1 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 mins confidence:  peer agreement (net): +2 ripristino 220 kv
Explanation: considerando che "coupure" indica l'interruzione della corrente elettrica, questo "mise en service de la coupure" potrebbe indicare il ripristino della corrente.... ma dipende dal tuo contesto
| | |
5 mins confidence:   tratta
Explanation: Ti direi che è una "tratta" di linea. Metto però livello di sicurezza basso perché non capisco che cosa c'entrano i 220 kv (kv?).
Qual è la frase originale? I "kv" sono menzionati subito dopo coupure o no?
| | | Grading comment | era già la mia scelta, avevo bisogno di una conferma. Grazie a tutte!! siete sempre utilissime |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr confidence:   coupure= interruzione della fornitura di corrente elettrica
Explanation: "la mise en service de la coupure" potrebbe essere anche il procedimento che porta all'interruzione/taglio del 220.
Va visto nel contesto...
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |