ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Italian » Electronics / Elect Eng

vérification de suite

Italian translation: verifica immediata


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:48 Oct 26, 2011
French to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Installazione caldaia
French term or phrase: vérification de suite
Assemblage du brûleur auxiliaire (titolo del paragrafo)

Faire une vérification de suite et test de gaz d'échappement
Into Italian
Local time: 00:04
Italian translation:verifica immediata
Explanation:
Questo è il significato generalmente (de suite = sans délai) anche se non proprio "ortodossa" come espressione (vedi sotto)
Immagino che vogliono dire che bisogna procedere ad una verifica del funzionamento subito dopo il montaggio del brucciatore :
"Procedere immediatamente alla verifica del funzionamento e al test..."

http://www.cnrtl.fr/definition/suite
♦ Tout de suite après. Le grand cri de l'universelle douleur montait malgré lui jusqu'à ses oreilles: et tout de suite après il est gai! (Lemaitre, Contemp., 1885, p. 205). Le soldat américain est un élément appréciable de dépenses touristiques (en Grande-Bretagne, tout de suite après la guerre, le GI « valait » l'exportation de deux automobiles) (Defert, Pol. tour. Fr., 1960, p. 48).
− Empl. ell. De suite. Répondez-moi de suite à cette lettre (Mme de Chateaubr., Mém. et lettres, 1847, p. 254). Lorsque le livret fut à peu près établi, je me mis de suite au travail, et je puis dire que j'écrivis ma partition avec un vrai plaisir (L. Schneider, Maîtres opérette fr., 1924, p. 225).
Rem. L'empl. de de suite pour tout de suite a souvent été critiqué. Faites cela de suite, pour dire sans délai. Cette façon de parler, qui s'est introduite depuis la révolution, n'est pas française; (...) quand on veut exprimer l'idée de aussitôt, sans retard, il faut dire, tout de suite. On dira bien, il a eu la fièvre quatre jours de suite, c'est-à-dire, sans discontinuer; mais on ne dira pas, j'y vais de suite (Molard, Mauv. lang. corr., 1810, p. 258).

Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 00:04
Grading comment
grazie :-)
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1eseguire immediatamente una verifica
Michele Esposito
3verifica immediata
Agnès Levillayer


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
verifica immediata


Explanation:
Questo è il significato generalmente (de suite = sans délai) anche se non proprio "ortodossa" come espressione (vedi sotto)
Immagino che vogliono dire che bisogna procedere ad una verifica del funzionamento subito dopo il montaggio del brucciatore :
"Procedere immediatamente alla verifica del funzionamento e al test..."

http://www.cnrtl.fr/definition/suite
♦ Tout de suite après. Le grand cri de l'universelle douleur montait malgré lui jusqu'à ses oreilles: et tout de suite après il est gai! (Lemaitre, Contemp., 1885, p. 205). Le soldat américain est un élément appréciable de dépenses touristiques (en Grande-Bretagne, tout de suite après la guerre, le GI « valait » l'exportation de deux automobiles) (Defert, Pol. tour. Fr., 1960, p. 48).
− Empl. ell. De suite. Répondez-moi de suite à cette lettre (Mme de Chateaubr., Mém. et lettres, 1847, p. 254). Lorsque le livret fut à peu près établi, je me mis de suite au travail, et je puis dire que j'écrivis ma partition avec un vrai plaisir (L. Schneider, Maîtres opérette fr., 1924, p. 225).
Rem. L'empl. de de suite pour tout de suite a souvent été critiqué. Faites cela de suite, pour dire sans délai. Cette façon de parler, qui s'est introduite depuis la révolution, n'est pas française; (...) quand on veut exprimer l'idée de aussitôt, sans retard, il faut dire, tout de suite. On dira bien, il a eu la fièvre quatre jours de suite, c'est-à-dire, sans discontinuer; mais on ne dira pas, j'y vais de suite (Molard, Mauv. lang. corr., 1810, p. 258).



Agnès Levillayer
Italy
Local time: 00:04
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 99
Grading comment
grazie :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
eseguire immediatamente una verifica


Explanation:


Michele Esposito
Italy
Local time: 00:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emiliano Pantoja
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: