KudoZ home » French to Italian » Energy / Power Generation

compteurs déportés

Italian translation: contatori remoti

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:compteurs déportés
Italian translation:contatori remoti
Entered by: Agnès Levillayer
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:03 May 23, 2005
French to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation / Impianti di distribuzione del gas
French term or phrase: compteurs déportés
Définition du branchement : Le branchement comprend depuis la canalisation publique jusqu' au point de livraison, en suivant le trajet le plus court :
la prise de branchement sur la conduite de distribution publique,
le robinet-vanne sous bouche à clé, (le cas échéant),
la dérivation de branchement, canalisation enterrée située tant sous domaine public que
sous domaine privé,
le réducteur de pression, (le cas échéant),
le robinet d' arrêt avant compteur, ou robinet de coupure générale avant pénétration ,
le ou les compteurs, même déportés,
Les conduites privatives, colonnes horizontales ou verticales, ne font pas partie du branchement.
Cristina Corgnati
Local time: 23:50
contatori remoti
Explanation:
*
Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 23:50
Grading comment
SI!! Grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3contatori remoti
Agnès Levillayer


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
compteurs déportés
contatori remoti


Explanation:
*

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 23:50
Native speaker of: French
PRO pts in category: 46
Grading comment
SI!! Grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Catherine Nazé Prempain: tu m'as enlevé les mots de la bouche!
5 mins

agree  Giuseppe Randazzo: Elle les enlève à tout le monde..;) Ciao Agnès...
3 hrs

agree  Silvia Guazzoni
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search