insert, chaudière-poêle, poêle à granulé de bois

Italian translation: caminetto da inserimento, termostufa, stufa a pellets

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:insert, chaudière-poêle, poêle à granulé de bois
Italian translation:caminetto da inserimento, termostufa, stufa a pellets
Entered by: Cristina Corgnati

17:42 Feb 12, 2007
French to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation / Appareils de chauffage
French term or phrase: insert, chaudière-poêle, poêle à granulé de bois
pôles, insert, chaudière-poêle, poêle à granulé de bois et chaudière

Purtroppo non c'è molto contesto ... si tratta di un elenco!
Cristina Corgnati
Local time: 15:11
caminetto da inserimento, caldaia-stufa, stufa a pellets
Explanation:
Vd il sito di Jolly-Mec o di Ferroli ed altri ancora.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2007-02-12 22:59:21 GMT)
--------------------------------------------------

Per rispondere alla tua seconda domanda, penso che sia meglio "termostufa"

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2007-02-12 23:06:31 GMT)
--------------------------------------------------

Seconda nota tua: sì. Ho appena aggiunto una nota, ma non si vede ancora.
Selected response from:

asthenri (X)
Local time: 15:11
Grading comment
Grazie mille per il prezioso aiuto! Buona giornata
Cristina
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1caminetto da inserimento, caldaia-stufa, stufa a pellets
asthenri (X)


Discussion entries: 2





  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
caminetto da inserimento, caldaia-stufa, stufa a pellets


Explanation:
Vd il sito di Jolly-Mec o di Ferroli ed altri ancora.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2007-02-12 22:59:21 GMT)
--------------------------------------------------

Per rispondere alla tua seconda domanda, penso che sia meglio "termostufa"

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2007-02-12 23:06:31 GMT)
--------------------------------------------------

Seconda nota tua: sì. Ho appena aggiunto una nota, ma non si vede ancora.


    Reference: http://www.jolly-mec.it/italiano/guida.html
    Reference: http://www.ferroli.it/start.htm
asthenri (X)
Local time: 15:11
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie mille per il prezioso aiuto! Buona giornata
Cristina

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Frédérique Jouannet
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search