GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:42 Feb 12, 2007 |
French to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation / Appareils de chauffage | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: asthenri (X) Local time: 15:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | caminetto da inserimento, caldaia-stufa, stufa a pellets |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
caminetto da inserimento, caldaia-stufa, stufa a pellets Explanation: Vd il sito di Jolly-Mec o di Ferroli ed altri ancora. -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2007-02-12 22:59:21 GMT) -------------------------------------------------- Per rispondere alla tua seconda domanda, penso che sia meglio "termostufa" -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2007-02-12 23:06:31 GMT) -------------------------------------------------- Seconda nota tua: sì. Ho appena aggiunto una nota, ma non si vede ancora. Reference: http://www.jolly-mec.it/italiano/guida.html Reference: http://www.ferroli.it/start.htm |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.