KudoZ home » French to Italian » Finance (general)

commission d'état

Italian translation: commissione di consulenza alla distribuzione

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:commission d'état
Italian translation:commissione di consulenza alla distribuzione
Entered by: Francesca Pesce
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:55 Oct 22, 2007
French to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
French term or phrase: commission d'état
La frase:
"Dans le cadre de la commercialisation en Suisse, des commissions d'état seront également versées, à partir de la commission de gestion, aux distributeurs et partenaires de distribution suivants"

e quel che segue è un elenco di partner e società impegnate nella commercializzazione. Si tratta di fondi d'investimento.
Francesca Pesce
Local time: 05:40
commissione di consulenza alla distribuzione/commissione di portafoglio ai distributori
Explanation:
Ciao Francesca, ti converebbe chiedere una conferma su Bestandespflegekommissionen in Tedesco/it perché questa traduzione usata solo in Svizzera sembra un po' confusionaria (altrove vengono chiamate commissions de gestion d'état). Guarda qui:
http://www.unige.ch/droit/cdbf/article.php3?id_article=341

Non conosco il tedesco quindi vado a tentoni, da quanto capisco qui:
www.csam-europe.com/dss/fundsamdi2/sr_ch_ita_bf-swissfranc....
www.raiffeisen.ch/.../$UNID/92E63AEDD5251335C1257062001EF36E/$file/HJB_Funds_0607_it.pdf
it.csam.com/dss/fundsamdi2/sp_it_csef.pdf

per retrocessioni si usa "rimborsi agli investitori"
e per commissions d'état "commissioni di consulenza alla distribuzione" oppure "commissioni di portafoglio ai distributori"


--------------------------------------------------
Note added at 13 heures (2007-10-23 10:41:37 GMT)
--------------------------------------------------

le informazioni le ho trovate cercando "commissione di gestione" e "trasparenza" perché è essentialmente in riferimento alla direttiva SFA che "commissions d'état" viene usato
Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 05:40
Grading comment
Grazie tantissimo Agnès per la tua preziosa ricerca.

4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4provvigioni, diritti statali
Giovanni Pizzati
3commissione di consulenza alla distribuzione/commissione di portafoglio ai distributori
Agnès Levillayer


  

Answers


13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
provvigioni, diritti statali


Explanation:
Una forma di imposta che si paga allo Stato.

Giovanni Pizzati
Italy
Local time: 05:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 68
Notes to answerer
Asker: In questo caso però la frase indica chiaramente che le commissioni vengono pagate ai distributori (in genere banche e intermediari). Quindi deduco che "état" in questo caso non indichi Stato, ma qualcos'altro.

Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
commissione di consulenza alla distribuzione/commissione di portafoglio ai distributori


Explanation:
Ciao Francesca, ti converebbe chiedere una conferma su Bestandespflegekommissionen in Tedesco/it perché questa traduzione usata solo in Svizzera sembra un po' confusionaria (altrove vengono chiamate commissions de gestion d'état). Guarda qui:
http://www.unige.ch/droit/cdbf/article.php3?id_article=341

Non conosco il tedesco quindi vado a tentoni, da quanto capisco qui:
www.csam-europe.com/dss/fundsamdi2/sr_ch_ita_bf-swissfranc....
www.raiffeisen.ch/.../$UNID/92E63AEDD5251335C1257062001EF36E/$file/HJB_Funds_0607_it.pdf
it.csam.com/dss/fundsamdi2/sp_it_csef.pdf

per retrocessioni si usa "rimborsi agli investitori"
e per commissions d'état "commissioni di consulenza alla distribuzione" oppure "commissioni di portafoglio ai distributori"


--------------------------------------------------
Note added at 13 heures (2007-10-23 10:41:37 GMT)
--------------------------------------------------

le informazioni le ho trovate cercando "commissione di gestione" e "trasparenza" perché è essentialmente in riferimento alla direttiva SFA che "commissions d'état" viene usato

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 05:40
Native speaker of: French
PRO pts in category: 280
Grading comment
Grazie tantissimo Agnès per la tua preziosa ricerca.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search