KudoZ home » French to Italian » Finance (general)

sous-conservateurs

Italian translation: coordinatore di prestiti

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:sous-conservateurs
Italian translation:coordinatore di prestiti
Entered by: Maria Cristina Chiarini
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:31 Mar 31, 2008
French to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
French term or phrase: sous-conservateurs
Cari colleghi, come rendere in italiano un reseau de sous-conservateurs. L'ambito è quello bancario.
Grazie
Cristina
Maria Cristina Chiarini
Italy
Local time: 02:45
coordinatore di prestiti
Explanation:
BNP Paribas élu « Meilleur sous-conservateur en Europe occidentale »

BNP Paribas è stata riconosciuta da EuroWeek come Migliore Coordinatore di prestiti in Europa occidentale

--------------------------------------------------
Note added at 2 giorni22 ore (2008-04-03 18:47:08 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merci!
Selected response from:

Emanuela Casola
Local time: 02:45
Grading comment
grazie mille
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5coordinatore di prestiti
Emanuela Casola


  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
coordinatore di prestiti


Explanation:
BNP Paribas élu « Meilleur sous-conservateur en Europe occidentale »

BNP Paribas è stata riconosciuta da EuroWeek come Migliore Coordinatore di prestiti in Europa occidentale

--------------------------------------------------
Note added at 2 giorni22 ore (2008-04-03 18:47:08 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merci!


    Reference: http://securities-services.bnpparibas.com/jahia/Jahia/site/b...
    Reference: http://invest.bnpparibas.com/en/news/default.asp?Code=ADAY-6...
Emanuela Casola
Local time: 02:45
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 24
Grading comment
grazie mille
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 16, 2008 - Changes made by Maria Cristina Chiarini:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search