ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Italian » Food & Drink

menu et cartes

Italian translation: menù (fisso, o a prezzo fisso), menù o carta

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:menu et cartes
Italian translation:menù (fisso, o a prezzo fisso), menù o carta
Entered by: Emanuela Galdelli
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:57 Apr 20, 2007
French to Italian translations [Non-PRO]
Food & Drink / gastronomie
French term or phrase: menu et cartes
Les formules menus
Les différentes cartes

cartes e menus..è sempre stato per me un rompicapo e devo ammettere non sono mai andata fino in fondo alla questione..ora pero' mi serva sapere la differenza per me ancora oscura..au secours!
Simpa
Local time: 10:16
menù (fisso, o a prezzo fisso), menù o carta
Explanation:
In breve: menu indica una serie fissa di piatti, o una serie a prezzo fisso: è tipico dei ristoranti francesi il menu enfant (menù a prezzo fisso per bambini, un po' meno caro che quello degli adulti): nel menu in genere puoi scegliere tra due o tre primi, due-tre secondi, tipo il menù turistico o il menù degustazione dei nostri ristoranti.

La carte è invece il menù completo, con i piatti indicati separatamente: si parla anche in italiano di "mangiare alla carta". La "carte" può poi essere dei vini, o dei dessert, o delle portate (carte des plats).

spero ti sia più chiaro
Selected response from:

veri
Spain
Local time: 10:16
Grading comment
grazie veri ...!!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Formula e menu
Emanuela Casola
3menù (fisso, o a prezzo fisso), menù o carta
veri


Discussion entries: 2





  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
menu et cartes (nel contesto)
Formula e menu


Explanation:
Perché in effetti in Italia non si usa tanto di fare delle formule con Primo , secondo e dessert ad un prezzo minore.

In Francia funziona così : puoi prendere il Menu e quindi significa che devi scegliere o un Antipasto e un piatto, oppure un piatto e un dessert, oppure anche tutti e tre però in una lista più limitata, ma paghi di meno. Invece se vuoi scegliere tra tutti i piatti proposti oppure ti vuoi prendere solo un primo o un secondo non prendi la formula prestalibita e scegli tu sul menu (la carte).
la carte è il menu per noi, e il menu è quello che per noi è la formula primo - secondo piatto ad un buon prezzo.

Chiaro?

--------------------------------------------------
Note added at 31 min (2007-04-20 15:29:35 GMT)
--------------------------------------------------

Carte (fr) : Menu (it)
Menu (fr) : Formula (it)

Example sentence(s):
  • Formula A, Formula B

    Reference: http://www.rodariparcofantasia.it/tariffe.php
Emanuela Casola
Local time: 10:16
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 14
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
menu et cartes (nel contesto)
menù (fisso, o a prezzo fisso), menù o carta


Explanation:
In breve: menu indica una serie fissa di piatti, o una serie a prezzo fisso: è tipico dei ristoranti francesi il menu enfant (menù a prezzo fisso per bambini, un po' meno caro che quello degli adulti): nel menu in genere puoi scegliere tra due o tre primi, due-tre secondi, tipo il menù turistico o il menù degustazione dei nostri ristoranti.

La carte è invece il menù completo, con i piatti indicati separatamente: si parla anche in italiano di "mangiare alla carta". La "carte" può poi essere dei vini, o dei dessert, o delle portate (carte des plats).

spero ti sia più chiaro

veri
Spain
Local time: 10:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
grazie veri ...!!!!
Notes to answerer
Asker: abito a parigi da anni e conosco la differenza ma li per li non sapevo come renderla in italiano se menu alla carta, eppoi so che esiste la carta dei vini ma cosa dico per la carta dei piatti...menu' alla carta? riassumendo per menu metto menu fisso e per carte menu alla carta? e per carte des plats?

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 3, 2007 - Changes made by Emanuela Galdelli:
LevelPRO » Non-PRO
Dec 3, 2007 - Changes made by Emanuela Galdelli:
Edited KOG entry<a href="/profile/88075">Simpa's</a> old entry - "menu et cartes (nel contesto)" » "menù (fisso, o a prezzo fisso), menù o carta"
Dec 3, 2007 - Changes made by Emanuela Galdelli:
Term askedmenu et cartes (nel contesto) » menu et cartes
Language pairItalian to French » French to Italian
Dec 3, 2007 - Changes made by Emanuela Galdelli:
Language pairFrench to Italian » Italian to French


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: